Английский - русский
Перевод слова Move
Вариант перевода Переезжать

Примеры в контексте "Move - Переезжать"

Примеры: Move - Переезжать
The enforcement of those laws forces hill tribe peoples to repeatedly move out of their homelands and arable areas, despite long-standing prior settlement and use. Обеспечение выполнения этих законов заставляет племенные народы, проживающие в холмистой местности, неоднократно переезжать из их родных мест и с обрабатываемых земель, несмотря на то, что они давно проживали там и использовали их.
It has also been brought to his attention that civil servants who refused to move might be criminally charged and that no resignations or retirements were reportedly permitted. До его сведения дошла также информация о том, что против отказывающихся переезжать гражданских служащих может быть возбуждено уголовное преследование и что им не разрешается уходить ни в отставку, ни на пенсию.
She suspected, in fact that it was the doctors' wives who did not want to move to areas where their living conditions would worsen. Она подозревает, что на самом деле жены врачей не хотят переезжать в районы, где условия их жизни будут хуже.
We're still trying to figure out whether we should move to Canada. Мы всё ещё пытаемся решить, стоит ли переезжать в Канаду.
I know it's not easy to move all the time Я знаю, это нелегко - постоянно переезжать.
If she was planning to move, she didn't give notice. Она не сообщала ему, что собирается переезжать.
Did you know your brother was planning to move to Costa Rica? Вы знали, что ваш брат собирался переезжать на Коста Рику?
Which makes me think, it's not the best idea to move into the bungalow once we're married. Поэтому мне кажется, что не самая лучшая идея - переезжать в бунгало, когда мы поженимся.
Because I didn't want to move here. I shouldn't have to carry boxes. Я не хотела сюда переезжать и не должна носить коробки.
'Cause to move here for Josh, now that'd be strange Потому что переезжать сюда ради Джоша, это было бы странно
You don't want to move to Portland? Ты не хочешь переезжать в Портленд?
You helped them move into a new home? Ты помогала им переезжать в новый дом?
Why would a 63-year-old widower suddenly move to a penthouse condo by the beach? С чего бы 63-летнему вдовцу вдруг переезжать в пентхаус у пляжа?
Historically, these two principles have favoured the nationality of the father: the father's descent line was prioritized and a woman was traditionally more likely to move to her husband's State. В историческом плане эти два принципа определяли гражданство отца: первоочередное значение придавалось отцовской линии родства, тогда как женщина традиционно с большей вероятностью должна была переезжать в государство своего супруга.
The remaining refugees have refused to be relocated and continue to move back and forth between Chad and the Sudan. Остальные же беженцы переезжать отказались и продолжают мигрировать из Чада в Судан и обратно.
In New York City, a true sign of a serious relationship is helping your boyfriend move into his new place... especially when that new apartment is in the most dangerous part of town, otherwise known as Alphabet City. В Нью-Йорке истинный признак серьезных отношений это помогать своему парню переезжать на новое место... особенно, когда эта новая квартира в самой опасной части города, также известной как Азбука-сити.
The reasons given included the unwillingness of a number of staff of the former information centres to move to Brussels, necessitating expensive buyouts of their contracts. В числе указанных причин были нежелание ряда сотрудников бывших информационных центров переезжать в Брюссель, в связи с чем пришлось заплатить значительные суммы откупных по их контрактам.
However, such action required the involvement of the community and the families often refused to move unless they were guaranteed permanent solutions, which incurred far greater costs than temporary relocation. Вместе с тем такие меры требуют вовлечения общины, а семьи зачастую отказываются переезжать, пока им не будут гарантированы долгосрочные решения, которые предполагают гораздо большие финансовые затраты, чем временное переселение.
There are also other reasons that can lead foreign minors to leave their country of origin after living there for several years, and move to Italy. Кроме того, существуют другие причины, побуждающие несовершеннолетних лиц покидать страны своего происхождения, в которых они проживали в течение ряда лет, и переезжать в Италию.
At first he declined, saying he lacked the money required to fund the venture, and that he did not want to move into the city. Сначала он отказался, сославшись на нехватку средств, необходимых для финансирования предприятия, и на нежелание переезжать в другой город.
According to a family story, Boone purchased land near Pensacola, but Rebecca refused to move so far away from her friends and family. По рассказам семьи, Бун купил землю в Пенсаколе, но его жена Ребекка отказалась переезжать так далеко от своих друзей и семьи.
During the 1970s and 1980s, however, many businesses started to move from the city center, and the downtown area entered an economic and social decline. В течение 1970-х и 1980-х, однако, многие предприятия начали переезжать из центра города, и деловой район пришёл в экономический упадок.
What, it's supposed to move somewhere? А с чего бы ему переезжать?
Basically everything is staying the same, except you don't have to move. общем, все будет как раньше, только тебе не придетс€ переезжать.
You know, Cleveland, it must be weird for you guys to move and not 'cause of a hurricane. Знаешь, Кливленд, наверное для вас странно для вас, ребята, переезжать не из-за урагана.