I don't want to move, man. |
Я не хочу переезжать. |
I'm helping Matt move out, Julia. |
Помогаю Мэтту переезжать, Джулия. |
Did you have to move around a lot? |
Вам часто приходится переезжать? |
I will not move to St. Paul and start over again as a travel agent. |
Я не собираюсь переезжать в Сент-Пол и работать в турагентстве. |
I was dealing with a lot of stuff... problems with my parents having to move again. |
На меня столько всего навалилось... проблемы с родителями, опять надо переезжать... |
Indeed, China's government has actually been encouraging rural laborers to move to cities to find better jobs. |
Фактически, правительство Китая поощряет сельское работоспособное население переезжать в города с целью поиска лучшей работы. |
She didn't seem to be planning to move. |
Мы говорили с ней утром и я понятия не имел, что она собирается переезжать. |
It took us about 10 minutes to climb up to the top of thatdune, which goes to show why they had to move to a saferlocation. |
Взобраться наверх заняло у нас примерно 10 минут. Теперьясно, почему им пришлось переезжать в более безопасноеместо. |
That's my plan. I found a house for Valerie and for the boys, and they don't have to move. |
Я нашел дом для Вэлери и детей, им не надо переезжать. |
Your ex refused the budyguards and won't move from her house somewhere safer. |
Твоя бывшая категорически отказывается от охраны и не хочет переезжать под прикрытие. |
Each time I would begin to feel comfortable around someone, it was time to pack up and move to the next town. |
Как только начинала завязываться дружба, наступало время собирать чемоданы и переезжать в другой город. |
As much as I like The Colonnade, I'm not sure Dad's ready to move yet. |
Мне, конечно, нравится Колоннада, но не уверен, что отцу стоит туда переезжать. |
The Simpson family initially opposes the move, but after they watch a promotional video about the planned community, they agree that it is much better than Springfield. |
Сначала Симпсоны отказываются переезжать, но посмотрев рекламный ролик нового города и увидев, что он намного приятней Спрингфилда, соглашаются на переезд. |
He maintained a business in Sheffield and refused to move to Birmingham despite Villa's insistence that he should do so. |
У Барсона был свой бизнес в Шеффилде и он отказывался переезжать в Бирмингем даже после настойчивых требований руководства «Астон Виллы». |
Yuan refused to move to Nanjing and insisted on maintaining the capital in Beijing, where his power base was secure. |
Юань Шикай принял президентский пост, но отказался переезжать в Нанкин и остался в столице, Пекине, где его военной власти ничего не угрожало. |
In the years following World War II, many white Americans began to move away from inner cities to newer suburban communities, a process known as white flight. |
В годы после Второй мировой войны многие белые американцы начали переезжать из центров городов в пригородные районы, процесс известный как «бегство белых» (англ. White flight). |
1000 years later, a new School year is starting in green high, Ella decides not to move to Ardak's Tabernacle, and wants live her life like a normal teenager, the situation causes clashes between her and Leo. |
Элла решает не переезжать в скинии Ардека, и хочет жить своей жизнью, как обычный подросток, эта ситуация вызывает конфликт между ней и Лео. |
which goes to show why they had to move to a safer location. |
Теперь ясно, почему им пришлось переезжать в более безопасное место. |
And the introduction of a Western-style rental market will allow families without substantial cash or parental support to move to cities (where families currently must purchase their apartments). |
Появление рынка аренды жилья в западном стиле позволит семьям без достаточных средств или родительской поддержки переезжать в города (сейчас семьи обязаны покупать там квартиры). |
In the event that they could not be separated, remand prisoners were often reluctant to move to other detention facilities, since they wished to remain as close to home as possible. |
В случае невозможности раздельного размещения лица в предварительном заключении зачастую не хотят переезжать в другие места содержания под стражей, с тем чтобы быть как можно ближе к дому. |
Staff would move sequentially by groups, usually over a weekend, in accordance with the workflow and the limitations on volume imposed by the capacity of elevators in the new space. |
Сотрудники будут переезжать постепенно, группами, как правило, в выходные дни, в зависимости от рабочей нагрузки и с учетом ограничений на объем ввозимых материалов и оборудования в зависимости от грузоподъемности лифтов в новом помещении. |
The glassware craft was safeguarded by means of sanctions which forbade to carry out such activity to those who were not registered as craftsmen and to those who wanted to move abroad. |
Взыскания, которые запрещали занятие профессией тем, кого не принадлежил к мастерству и тем, кто хотел переезжать за границу, защищали профессию. |
Recently, many rural nomadic women have been choosing to move to soum centres during the school year to send their children to primary classes while their husbands and elderly members of their family stay behind. |
В последнее время многие сельские женщины из кочевых семей предпочитают во время учебного года переезжать в сомонные центры, чтобы отправлять своих детей в начальные классы, тогда как их мужья и старшие члены семьи продолжают кочевать. |
I could have made the decision, if I had this information, not to move to the ozone capital of the United States, couldn't I? I could make that decision. |
Если бы у меня была эта информация, возможно, я бы принял решение не переезжать в озоновую столицу Соединенных Штатов. Я бы так и сделал. |
As explained in the report, the Fund had considered moving to premises in a new 25-story building, purchased in early 2003 by the Investment Management Section as an investment, but a decision was subsequently taken not to move to the building. |
Как разъяснялось в докладе, Фонд рассмотрел вопрос о переезде в помещения в новом 25-этажном здании, приобретенном в начале 2003 года Секцией управления инвестициями для целей вложения капитала, однако впоследствии было принято решение не переезжать в это здание. |