| He suggested that she should submit a motion and said that he did not wish to defer the debate. | Он призывает ее представить предложение и заявляет, что возражает против того чтобы отложить обсуждение. |
| The motion would deny Member States the right to discuss human-rights violations. | Данное предложение лишает государства-члены права обсуждать нарушения прав человека. |
| The representative of the United States then withdrew his motion not to consider the draft decision as a whole. | Представитель Соединенных Штатов затем отозвал свое предложение не рассматривать проект решения в целом. |
| Accordingly, the motion was put to a vote. | Это предложение было, соответственно, поставлено на голосование. |
| If the motion was carried, a vote would then be taken on the whole. | Если предложение принимается, голосование затем проводится в целом. |
| The Commission may, at the request of a representative, decide to put a motion or proposal to the vote in parts. | Комиссия может по требованию одного из представителей решить поставить предложение или резолюцию на голосование по частям. |
| It was on that basis, and for procedural reasons, that the Syrian delegation supported the no action motion. | Исходя из этого и руководствуясь процедурными соображениями, делегация Сирии поддерживает предложение не принимать решения по проекту резолюции. |
| However, the motion proposing it was defeated in parliament and the proposal was abandoned. | Однако данное предложение было отвергнуто парламентом и больше не выдвигалось. |
| A no-action motion negated the jurisdiction and responsibility of the General Assembly, undermined its credibility and seriously weakened its relevance. | Предложение о непринятии решения отрицает юрисдикцию и ответственность Генеральной Ассамблеи, подрывает ее авторитет и серьезно ослабляет ее уместность. |
| On the basis of the above, her delegation called on all countries to support the no-action motion. | С учетом вышесказанного ее делегация призывает все страны поддержать предложение не принимать решения. |
| A no-action motion on this draft resolution had already been presented in Third Committee and had failed. | Предложение о непринятии решения по данному проекту резолюции уже было внесено в Третьем комитете и было отклонено. |
| On 23 October 2008, the leader of the opposition filed a no-confidence motion against the Chief Minister. | 23 октября 2008 года лидер оппозиции внес предложение о вынесении главному министру вотума недоверия. |
| Her delegation therefore supported the no-action motion and urged all delegations to vote in favour of it. | Поэтому делегация Пакистана поддерживает предложение о непринятии решения и настоятельно рекомендует всем делегациям голосовать за него. |
| The Chairperson shall take the sense of the Commission on a motion for closure. | Председатель ставит предложение о прекращении прений на голосование. |
| During the ensuing discussion, the motion was seconded and adopted by the Assembly on 3rd February 2009. | В ходе последующего обсуждения это процедурное предложение было поддержано и принято Ассамблеей З февраля 2009 года. |
| Mr. Davide (Philippines) moved to oppose the motion by the representative of Singapore. | Г-н Давиде (Филиппины) предлагает отклонить предложение представителя Сингапура. |
| The motion was approved by the Government in March 2008. | В марте 2008 года это предложение было одобрено правительством. |
| The motion was heard and denied by the Disciplinary Senate. | Сенат по дисциплинарным делам рассмотрел и отклонил это предложение. |
| I make a motion under rule 91 that we proceed to a procedural vote in that regard. | В этой связи я вношу предложение по правилу 91 о проведении процедурного голосования. |
| The main point of our intervention is that we would like support the motion made by Canada. | Основная цель нашего выступления заключается в том, чтобы поддержать предложение Канады. |
| "Ice cream should be illegal," then I would motion for a vote... | "мороженое должно быть нелегальным", потом я вынесу предложение на голосование... |
| We're calling this emergency meeting of the board of Phase Two to consider a motion of impeachment of our president, Morty Seinfeld. | Мы созвали это экстренное собрание второго селения чтобы рассмотреть предложение об импичменте нашего президента, Морти Сайнфелда. |
| I'd like to ask y'all to vote on Jack and Rose's motion. | Я прошу всех проголосовать за предложение Джека и Роуз. |
| In which case, I move the motion of... | В этом случае я выдвигаю предложение... |
| Having said that, I would like to make a motion of no action, and I call upon Member States to vote in favour of this motion. | При этом я хотел бы внести предложение о непринятии решения по этому вопросу, и я предлагаю государствам-членам проголосовать за данное предложение. |