Английский - русский
Перевод слова Motion
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Motion - Предложение"

Примеры: Motion - Предложение
Consequently, we urge delegations to support this no-action motion. Поэтому мы призываем делегации поддержать это предложение не принимать решения по поправке.
The motion to amend the Constitution shall be adopted by a two-thirds majority of the total number of deputies. Предложение о внесении изменений в Конституцию принимается большинством в две трети голосов общего числа депутатов.
After a careful weighing of the arguments, the Parliament decided not to follow the Federal Council's proposal and to set the motion aside. После тщательного взвешивания аргументов парламент принял решение следовать предложению Федерального совета и классифицировать предложение.
So I would like to procure a motion that we get through today's docket today. Я бы хотел выдвинуть предложение о том, чтобы рассмотреть сегодняшние заявки сегодня.
The delegation of Nicaragua therefore supports the motion for no action and urges other delegations to support it as well. Поэтому делегация Никарагуа поддерживает процедурное предложение не принимать никакого решения и настоятельно призывает другие делегации поддержать его.
We therefore support the no action motion proposed by the Russian delegation, and appeal to other delegations to follow suit. Поэтому мы поддерживаем выдвинутое Российской Федерацией предложение о непринятии решения и призываем другие делегации последовать нашему примеру.
We regret that a procedural no action motion has been requested in the plenary of the General Assembly. Мы разочарованы тем, что на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи было выдвинуто процедурное предложение о непринятии решения.
It also reaffirmed its authority and responsibility to promote and protect human rights, and defeated a similar no action motion initiative. Он также подтвердил свой мандат и ответственность в области поощрения и защиты прав человека, а также отверг аналогичное предложение о непринятии решения.
Accordingly, in the Third Committee of the 60th session of the General Assembly a motion was proposed to adjourn the debate on the draft resolution. З. Поэтому в ходе шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи в Третий комитет поступило предложение отложить прения по проекту данной резолюции.
Therefore, the Chinese delegation is in favour of Cuba's motion to take no action on the Australian amendment. В этой связи китайская делегация поддерживает предложение Кубы о том, чтобы не принимать решения по поправке Австралии.
In submitting its motion, the representative of Cuba also requested that a recorded vote be taken. Представляя это процедурное предложение, представитель Кубы также попросил провести заносимое в отчет о заседании голосование.
The European Union, therefore, strongly urged delegations to reject the motion under consideration as a matter of principle. Таким образом, Европейский союз настоятельно призывает делегации отвергнуть в принципе рассматриваемое предложение.
Despite opposition from Tan Malaka and Semaun, the motion passed, forcing the communists to change tactics. Несмотря на возражения со стороны Тана Малака и Семауна, это предложение было принято, что вынудило коммунистов сменить тактику.
When debate concludes, the motion in question is put to a vote. Когда обсуждение заканчивается, текущее предложение выставляется на голосование.
There was proposed a motion of a voluntary resignation of Mikheil Saakashvili from the post of President of Georgia. Выдвигается предложение о добровольной отставке Михаила Саакашвили с поста президента Грузии.
The motion to suspend the meeting was adopted by 122 votes to 31. Предложение о перерыве в работе заседания принимается 122 голосами против 31.
We hope that this motion not to take action will be supported by all the members of the Committee. Мы надеемся, что предложение, предусматривающее отказ от принятия решения, будет поддержано всеми членами Комитета.
I therefore wish to ask for the support of delegations for this no-action motion. Поэтому я хотел бы обратиться с просьбой к делегациям поддержать предложение о непринятии решения.
The motion called for the fifth procedural vote on sub-item 100 (e), on capital punishment. Предложение Сингапура предусматривает проведение уже пятого процедурного голосования по подпункту 100е, озаглавленному "Смертная казнь".
The TEMPORARY CHAIRMAN said that he intended to put the procedural motion by Yugoslavia to the vote. ВРЕМЕННЫЙ ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он намерен поставить процедурное предложение Югославии на голосование.
We would urge Member States to reject the no-action motion and to proceed to a vote on the amendment. Мы настоятельно призываем государства-члены отвергнуть предложение о непринятии решения и провести голосование по поправке.
The representative of Belgium also spoke in opposition of the no-action motion, stating that every motion should be considered on its own merit. Представитель Бельгии также высказался против предложения не принимать решение, заявив, что каждое предложение следует рассматривать по достоинству.
Since the motion was being debated, it could not be a motion for suspension. Поскольку это предложение обсуждается, оно не может быть предложением о приостановлении работы.
The CHAIRMAN noted that any motion to postpone took precedence over any substantive motion. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ указывает, что любое предложение о том, чтобы отложить обсуждение, имеет преимущественную силу перед любым предложением по существу вопроса.
Rule 116 therefore applied: two statements for, and two statements against, the motion were permitted, after which the motion must be put to the vote. Поэтому применяется правило 116: допускается два выступления за и два выступления против предложения, после чего предложение ставится на голосование.