Английский - русский
Перевод слова Motion
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Motion - Предложение"

Примеры: Motion - Предложение
In line with our firm and principled position, Pakistan supports the no-action motion on draft resolution III, and will vote in favour of it. В соответствии со своей твердой и принципиальной позицией Пакистан поддерживает предложение о непринятии решения по проекту резолюции III и проголосует в поддержку этого предложения.
The motion introduced by the Russian Federation evidently aimed at preventing the Third Committee from examining the situation in a given country. Поскольку же некоторые страны, несмотря на все, продолжают представлять подобные проекты резолюций, делегация Малайзии вынуждена поддержать предложение прервать прения.
And I am afraid that my delegation was waiting for the Secretariat to pause and repeat what the motion was. Боюсь, что моя делегация ждала, что Секретариат сделает небольшой перерыв и вновь сформулирует предложение, по которому будет проводиться голосование.
When delegations ask for adjournment, which is a priority motion, then appropriate action should be taken by the Chair. Когда делегации просят прервать работу сессии, - а такое предложение является одним из предложений, которые должны рассматриваться в первую очередь, - Председатель должен принять соответствующие меры.
This section looks at various measures for improving registration, and the Voordewind motion regarding the registration of anti-Semitism by police and the justice authorities. В данном разделе рассматриваются различные меры по усовершенствованию порядка регистрации, а также предложение Воордеуинда в отношении регистрации случаев антисемитизма полицией и судебными органами.
In the interest of ensuring the equal opportunities of women and of reinforcing the classical family model, the Parliament has adopted a motion about the eligibility of grandparents to childcare assistance. В интересах обеспечения равных возможностей женщин и укрепления классической модели семьи парламент утвердил предложение о распространении права на получение пособия по уходу за ребенком также на дедушек и бабушек.
On 15 April, the National Assembly rejected a motion of no confidence against the government of Prime Minister Augustin Matata Ponyo that was tabled by an opposition member of the National Assembly, alleging violations of the Constitution and the mismanagement of public finances. 15 апреля Национальная ассамблея отклонила предложение о вынесении вотума недоверия премьер-министру Огюстэну Матате Поньо, которое было внесено одним из членов Национальной ассамблеи от оппозиции со ссылкой на якобы имевшие место нарушения конституции и нецелевое использование государственных финансов.
In December 2003 the Dutch Government sent Parliament its reaction to this motion, giving a broad overview of the measures taken by the Dutch Government to combat violence. В декабре 2003 года правительство Нидерландов направило в парламент свой отзыв на это предложение, проведя широкий обзор принятых им мер по борьбе с насилием.
Lastly, the motion submitted in 2004 seeks to give constitutional rank to the right of persons, in particular women, to choose the most appropriate methods, scientifically speaking, of preventing and planning pregnancy. И наконец, предложение, представленное в 2004 году, призвано закрепить на конституционном уровне право граждан, прежде всего женщин, выбирать наиболее обоснованные с научной точки зрения методы предупреждения и планирования беременности.
In 1923, Cabinet Minister Pierre Nolf put forward a motion to definitively establish the university as a Dutch-speaking university, and this was realized in 1930. В 1923 году Пьер Нольф внес предложение в кабинет-министров о переводе обучения в университете на нидерландский язык, которое было реализовано в 1930 году.
Martin had indicated that he remained committed to his April 2006 date, and would disregard the motion, which the opposition parties managed to pass, as expected, on November 21 by a vote of 167-129. Мартин указал, что он по-прежнему хочет назначить дату выборов на 26 апреля 2006 и что он не признаёт это предложение (которое, благодаря оппозиционным партиям, было принято легко, как и предполагалось, 21 ноября 167 голосами против 129).
In any case, a decision on this draft resolution should be deferred until we have had further consultations and I therefore support the motion made by the representative of the United States of America. В любом случае принятие решения по этому проекту резолюции должно быть отложено до того момента, пока мы не проведем дополнительные консультации, и поэтому я поддерживаю предложение представителя Соединенных Штатов Америки.
Mr. Ladsous (France) (interpretation from French): My delegation regrets that the motion for no action on draft resolution K has not been adopted as we had hoped. Г-н Ладсу (Франция) (говорит по-французски): Моя делегация выражает сожаление по поводу того, что, хотя мы и надеялись, предложение не принимать решение по проекту резолюции К не было принято.
The Prime Minister's motion for the establishment of a 9-member Parliamentary Standing Committee was unanimously supported by the members of the Opposition members in Parliament when tabled during a Lower House seating on 30 September 2004. Предложение премьер-министра о создании Постоянного парламентского комитета, состоящего из 9-ти членов, было единогласно поддержано членами оппозиции в парламенте, когда оно было внесено на заседании нижней палаты 30 сентября 2004 года.
In 2008, as a matter of expediency, he had tabled a private member's motion for adoption of the then draft disability bill since the Government had been slow in bringing the bill before Parliament. В 2008 году г-н Куффи лично от себя как от депутата внес, согласно текущим требованиям, предложение принять закон об инвалидах, находившийся тогда на стадии проекта, поскольку правительство медлило с вынесением этого законопроекта на рассмотрение парламента.
If not, they could at least consider that the no-action motion on the draft did not reflect a lack of respect for their concerns but was in fact a positive sign. А если нет, то по меньшей мере могли бы посчитать, что процедурное предложение с требованием не принимать никакого решения по проекту, свидетельствует вовсе не об отсутствии уважения к их обеспокоенности, а является позитивным знаком.
On such a motion the Constitutional Court decides by a vote of two thirds of all its members; if impeachment is sustained the President is dismissed from office. Предложение об импичменте представляется в Конституционный суд, и для его утверждения требуется наличие двух третей голосов всех его членов; в случае поддержания предложения об импичменте, президент отстраняется от занимаемой должности.
The proposal is based on the provision of security devices as follows: cameras, door contacts, request-to-exit motion detectors, card readers, electromagnetic locks and integration with the Headquarters access control system. Предложение предусматривает установку следующего оборудования для обеспечения безопасности: камер, дверных контактов, детекторов сигналов на выход из здания, приспособлений для считывания электронных карточек, электромагнитных замков и интеграцию в систему контроля доступа в Центральных учреждениях.
During this stay in France, Wiener received the offer to write a manuscript on the unifying character of this part of applied mathematics, which is found in the study of Brownian motion and in telecommunication engineering. Во время этого пребывания во Франции Винер получил предложение написать сочинение на тему объединения этой части прикладной математики, которая найдена в исследовании броуновского движения (т. н. винеровский процесс) и в теории телекоммуникаций.
A motion to implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in Hong Kong SAR of China was proposed at a Legislative Council meeting by HKFW in 1993 and was unanimously passed. В 1993 году Председатель ГФЖ, выступая на заседании Законодательного совета, внесла на его рассмотрение предложение о принятии мер по осуществлению в Гонконге, САР Китая, «Конвенции Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин», которое было принято единогласно.
A no-action motion in the Assembly after the same no-action motion has been attempted and has failed in Committee, and after the Committee has recommended the draft resolution to the Assembly for adoption, undermines the Third Committee and is dismissive of its decision-making. Предложение не принимать решения в Ассамблее после того, как аналогичное предложение не принимать решения не прошло в Третьем комитете, и после того, как Комитет рекомендовал Ассамблее принять решение по проекту резолюции, подрывает авторитет Третьего комитета и ставит под сомнение его механизм принятия решений.
The Acting President: We have heard two speakers in favour of and two against the motion. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Мы заслушали двух ораторов, выступивших за внесенное предложение, и двух, выступивших против него.
In 1848 he voted for Hume's household suffrage motion, and introduced a bill for the repeal of the Game Laws. В 1848 году он проголосовал за предложение Юма, поддерживающего расширение избирательных прав землевладельцев, и внес законопроект об отмене Охотничьих законов.
In its policy statement of 18 August 1999 on the Scherrer motion, the Federal Council found that neither the old law nor the new Constitution guaranteed unrestricted freedom of opinion. Отвечая 18 августа 1999 года на предложение Шеррера, Федеральный совет высказал мнение о том, что ни прежнее право, ни новая Конституция не гарантируют безусловной свободы выражения убеждений.
A no-action motion in the General Assembly after an identical motion has been attempted and has failed in the Third Committee, and after the Committee has recommended the draft resolution to the General Assembly for adoption, signifies a complete disregard for the Committee and its decision-making process. Отказ от принятия решения в Генеральной Ассамблее после того, как предпринималась и не прошла попытка провести аналогичное предложение в Третьем комитете, и после того, как Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее принять проект резолюции, свидетельствует о полном пренебрежении к Комитету и к его процессу принятия решений.