Английский - русский
Перевод слова Mostly
Вариант перевода По большей части

Примеры в контексте "Mostly - По большей части"

Примеры: Mostly - По большей части
It's mostly just the junkers that have any in 'em. По большей части это хлам, но он там есть.
It's mostly redacted, but I saw that it was you who put in the request for me to get him. Они отредактированы по большей части, но я знаю, что это ты дала запрос на то, чтобы я добрался до него.
We've been broken up for a couple months, but we're still friends, mostly because she's an alcoholic and I just worry about her. Мы расстались несколько месяцев назад, но мы остались друзьями, по большей части, потому что она алкоголичка и я просто волнуюсь за нее.
Well, the Gulanee are comprised mostly of energy, which is why you rarely find 'em on Earth. Ну гулани состоят по большей части из энергии, поэтому вы едва ли найдёте их на земле.
The officials said that nearly 1,900 persons had died in the previous five months since the mostly peaceful protests had begun in mid-March 2011. Они сообщили, что за предыдущие пять месяцев после начала в середине марта 2011 года мирных, по большей части, протестов погибло уже почти 1900 человек.
The country task force also received reports of child recruitment by ISI/AQ-I, mostly in Ninewa (in particular in Mosul) and Salahaddin governorates. Страновая целевая группа получала также сообщения о вербовке детей ИГИ/АКИ, по большей части в мухафазах Найнава (в частности, в Мосуле) и Салах-эд-Дин.
Performance indicators in the Strategic Framework are mostly a mixture of measures of activities and outputs, with a few indicators of changes. Показатели результативности в Стратегических рамках по большей части представляют собой комбинацию показателей деятельности и результативности с несколькими показателями, характеризующими изменения.
Yet, the policies, rules and institutions established to govern these processes remain mostly national, while global mechanisms are strongly compartmentalized. И все же стратегии, правила и учреждения, призванные регулировать эти процессы, по-прежнему являются по большей части национальными, а глобальные механизмы - в высшей степени фрагментированными.
Preserving a culture is mostly measured by the ability of that culture to adapt and to remain relevant despite a constantly changing environment. Сохранение культуры по большей части измеряется способностью этой культуры адаптироваться и сохранять свою уместность, несмотря на постоянно меняющиеся условия.
But mostly, it's where grannies get dumped. Но по большей части сюда свозят сумасшедших старух.
Almost 90 per cent of contributions to date have been food aid, mostly in kind, leaving many critical sectors and life-saving activities heavily underfunded. Примерно 90 процентов поступивших на сегодня взносов приходилось на продовольственную помощь, по большей части натурой, притом что многие критические сектора и жизнеспасительные мероприятия остаются в значительной степени без средств.
Women are mostly occupying the most basic functions in trade unions and on the higher levels of hierarchy there are fewer of them. Женщины по большей части выполняют самые рядовые функции в профсоюзах, а на более высоких уровнях управления их число уменьшается.
In addition to the five ships that sank, fourteen were judged to have serious damage or worse, mostly due to the bomb's air-pressure shock wave. Кроме пяти затонувших кораблей, ещё четырнадцать были признаны получившими тяжёлые повреждения или ущерб, по большей части от ударной волны от взрыва бомбы.
Van Ronk was born in Brooklyn to a family that was "mostly Irish, despite the Dutch name". Ван Ронк родился в Бруклине, в семье, которая была «по большей части ирландской, несмотря на немецкую фамилию».
This leaves a small gap between 10/8 and 11/8 where the answer is mostly unknown. В оставшемся зазоре, между 10/8 и 11/8, ответ по большей части неизвестен.
Well, mostly kicking in your case, but we won't rake over past mistakes. Ну, по большей части благодаря Вам, но мы не наступим на прошлые грабли.
Of course you are, you take after me... mostly. Ну, конечно же, ты же пошла в меня... по большей части.
He ran it with his brother-in-law... but mostly what he did was complain about his trips to Vegas. Он обсуждал это со своим свояком... но по большей части он жаловаться на свои поездки в Вегас.
And I kind of grew up all over the place, but mostly in Thunder Bay. Я росла везде понемногу, но по большей части в Тандер Бей.
With conventional working methods, floor plans, views from below, elevations, sections, details and lists are mostly created independently of each other. При традиционных методах работы поуровневые планы, виды снизу, чертежи экстерьеров здания, сечения, детали и ведомости, по большей части, создаются независимо друг от друга.
Filtering and data association is mostly a top-down process, which involves incorporating prior information about the scene or object, dealing with object dynamics, and evaluation of different hypotheses. Фильтрация и Объединение Данных представляет собой по большей части нисходящий процесс (top-down process), который включает в себя объединение априорной информации о сцене или объекте, соотносящейся с динамикой объекта и вычислением различных гипотез.
This aggregate effect hides substantial regional differences, with benefits mostly predicted in the developed world and strongly negative impacts for populations poorly connected to regional and global trading systems. Этот совокупный эффект скрывает существенные региональные различия, преимущества которых по большей части прогнозируется в развитых странах и резко негативные последствия для населения, слабо связанных с региональной и глобальной торговой системой.
It relieved many of the performance problems of the original Itanium processor, which were mostly caused by an inefficient memory subsystem. Это позволило решить многие из проблем с производительностью оригинального процессора Itanium, которые по большей части вызвала неэффективная подсистема памяти.
There are plenty of historical and cultural routes on Elba Island of huge interest, mostly linked to the history of Tuscany, and much more. Исторические и культурные маршруты на острове Эльба многочисленны и вызывают большой интерес, по большей части неотделимы от истории Тосканы.
The SDL-C has been designed mostly in 1999 to help to translate some ITU's stuff for embedded implementations. SDL-C был разработан по большей части в 1999 году для трансляции некоторых материалов ITU для встраиваемых систем.