| Looks like they were mostly after former personnel. | Похоже, по большей части бывших сотрудников. |
| To date, more than 50,000 visitors, mostly Cambodians, have attended the proceedings. | На сегодняшний день судебные заседания в рамках этого процесса посетило более 50000 человек, по большей части камбоджийцев. |
| The group finds mostly children and women and reportedly massacres around 140 of them. | Участники операции обнаруживают по большей части детей и женщин и, как сообщается, уничтожают примерно 140 из них. |
| The Working Group noted that the answers to these questions were mostly very general. | Рабочая группа отметила, что ответы на эти вопросы носили по большей части весьма общий характер. |
| At the same time, the information sought by the Board is mostly statistical and is often centrally available in Governments. | В то же время информация, которую запрашивает Комитет, является по большей части статистической и часто в централизованном порядке представляется в распоряжение правительств. |
| The GRX graphics library contains a BGI subsystem, mostly compatible with the original BGI. | The GRX graphics library содержит подсистему BGI, по большей части совместимую с оригинальным BGI. |
| He sent terriers, mostly Airedale Terriers, for communication and sanitary services. | Он послал терьеров, по большей части эрдель-терьеров, для служб связи и медицинской службы. |
| It was mostly backward-compatible with Eumel, thus benefiting from the existing Eumel ecosystem. | Она была, по большей части, обратно совместимой с Eumel, таким образом, повторно использовалась уже существующая экосистема. |
| Saudi journalist Jamal Khashoggi stated that Prince Ahmed was mostly involved in administrative matters instead of security during his tenure as deputy interior minister. | Саудовский журналист Джамал Хашогги заявил, что во время своего пребывания на посту заместителя министра внутренних дел, принц Ахмед по большей части занимался административными вопросами, а не безопасностью. |
| In 1935, American biochemist and virologist Wendell Meredith Stanley examined the tobacco mosaic virus and found it was mostly made of protein. | В 1935 году американский биохимик и вирусолог Уэнделл Мередит Стэнли тщательно изучил вирус табачной мозаики и обнаружил, что он по большей части состоит из белка. |
| The positive electrode is composed mostly of materials in the solid state, which reduces the likelihood of corrosion, improving safety. | Положительный электрод, по большей части, состоит из твердых материалов, которые уменьшают вероятность коррозии и делают ее более безопасной. |
| Digital integrated circuits (ICs) consist mostly of transistors. | Цифровые интегральные микросхемы по большей части состоят из транзисторов. |
| During the occupation both the region that would become Wales and its people were a mostly autonomous part of Roman Britain. | В течение оккупации регион, который позже станет Уэльсом, и его народ по большей части были неизвестной частью Римской Британии. |
| His cryptic lyrics mostly explore unconventional subjects, such as surrealism, incest, and biblical violence, along with science fiction and surf culture. | Его загадочные песни по большей части исследуют нетрадиционные темы, такие как, сюрреализм, инцест и библейское насилие, наряду с научной фантастикой и поиском культуры. |
| This is due in part to the fact that it is mostly non-migratory. | Это отчасти объясняется тем фактом, что она по большей части неперелетная. |
| Anfinsen published more than 200 original articles, mostly in the area of the relationships between structure and function in proteins. | Анфинсен опубликовал более 200 оригинальных статей, по большей части об отношениях между структурой и функцией белков. |
| Couple of years ago I started stealing cars, for kicks mostly. | Пару лет назад я начал угонять машины, по большей части на потеху. |
| You got weird on'd write it mostly at night, I think. | Ты повернулся на том рассказе, писал по большей части ночью, кажется... |
| Nevertheless, today's democratic citizens mostly lack confidence in the public sphere, and are suspicious of their own economic and political elites. | Тем не менее, у граждан сегодняшних демократических государств по большей части отсутствует доверие к государственному сектору, и они с подозрением относятся к собственной экономической и политической элите. |
| But, mostly, they don't even think about that possibility. | Но, по большей части, они даже не думают об этой возможности. |
| Egyptians need time to build a civil society and open a political spectrum that has been mostly closed for decades. | Египту требуется время для построения гражданского общества и развертывания всего спектра политических организаций, который был по большей части свернут в течение десятилетий. |
| Those who lived in Moscow in the late 1990's frequently encountered odd - and mostly incomprehensible - billboards. | Тем, кто жил в Москве в конце 1990-х годов, часто встречались странные и по большей части непонятные рекламные плакаты. |
| It is in that process, mostly inward looking, that France and Germany claim to make Europe advance. | Именно в рамках этого процесса, носящего по большей части интроспективный характер, Франция и Германия стремятся способствовать прогрессу Европы. |
| Sequencing samples continue to be used in modern gaming for many uses, mostly RPGs. | Генерация музыки из кода продолжает использоваться в играх, по большей части RPG. |
| I think... mostly I wanted to scare them. | Думаю... по большей части хотел их напугать. |