| This mosque was in a ravine, because it was not permitted to build mosques in the uplands. | Эта мечеть стояла в овраге, так как тогда не разрешено было строить мечети в возвышенностях. |
| A house built for funds received as donations was converted into a mosque in Narva. | Дом, построенный общиной в Нарве на средства, полученные в качестве пожертвований, был превращён в мечеть. |
| In many cases, each Local Community will have its own mosque, centre or a mission house. | Во многих случаях, каждое местное сообщество имеет свою собственную мечеть, центр или дом миссии. |
| In 1918, the "old" mosque burned down during a fire. | В 1918 году «старая» мечеть сгорела во время пожара. |
| It is held that this mosque was constructed by Shah Jahan for his members of royal court. | Считается, что эта мечеть была построена Шахом Джаханом для членов своего королевского суда. |
| It is the only brick mosque in Lithuania. | Это единственная кирпичная мечеть в Литве. |
| In 1981-1982, after almost a hundred years of use, the 1855 mosque was in great need of reconstruction. | В 1981-1982, почти после ста лет использования с 1855, мечеть нуждалась в серьёзной реконструкции. |
| Some 40 to 50 meters outside the city walls lies Husein's greatest architectural contribution to Gradačac: the Husejnija mosque. | Приблизительно в 40 - 50 метрах от городских стен Градачаца находится самый большой архитектурный вклад Хусейна: мечеть Хусейния. |
| The mosque is also still in operation, and is one of the largest in North Africa. | Мечеть в настоящее время также функционирует, и является одной из крупнейших в Северной Африке. |
| The mosque is built from 300,000 tonnes of Indian sandstone. | Мечеть построена из 300000 тонн индийского песчаника. |
| The mosque and its minaret is popularly considered the national emblem of the Islamic Republic of Mauritania. | Мечеть и её минарет часто считают национальной эмблемой Исламской республики Мавритания. |
| Prior to 2009, Fanar's mosque was the largest in the country. | До 2009 года мечеть Фанара была самой большой в стране. |
| The mosque is located 385 meters south of Baqi and it is on As-Sittin street. | Мечеть расположена в 385 метрах к югу от Баки и находится на улице Ас-Ситтин. |
| This mosque is well known for being the one that the heavyweight boxer Muhammad Ali prayed within once. | Эта мечеть известна тем, что в ней однажды молился боксер Мухаммед Али. |
| The mosque has ornate designs and is decorated with motifs of blue stars. | Мечеть имеет декоративный дизайн и украшена в интерьере мотивами синих звёзд. |
| The new mosque was being built from 1999 to 2003. | Новая мечеть строилась с 1999 по 2003 год. |
| The Turks built a motte castle and a mosque here. | Турки выстроили здесь укреплённый замок и мечеть. |
| Ms Ates opened the Ibn Ruschd-Goethe mosque in 2017. | Атеш открыла в 2017 году мечеть Ибн-Рушд-Гёте. |
| On 15 February 1994, the mosque was listed as heritage architecture by the Shanghai Municipal Government. | 15 февраля 1994 года мечеть была включена в список архитектурного наследия правительством города Шанхая. |
| The center's most distinguished feature is its mosque which has a unique minaret design. | Самая выдающаяся особенность центра - это мечеть с уникальным дизайном минарета. |
| The mosque was built by the French company Bouygues in one year. | Мечеть была построена французской компанией Bouygues за один год. |
| Later that evening, another group of Ngok Dinka youth assembled and destroyed most of the Abyei town mosque. | Позднее, уже вечером, другая группа молодежи нгок-динка, собравшись вместе, почти полностью уничтожила мечеть города Абьей. |
| Very fine mosque... Magnificent... Foreigners always coming back here... | Очень красивая мечеть... Волшебная... Иностранцы всегда сюда возвращаются... |
| The money will rebuild the Somali communities and storefronts, repair the mosque, create jobs in the process... | На эти деньги мы восстановим сомалийскую общину и витрины магазинов, отремонтируем мечеть, при этом мы создадим рабочие места... |
| Rashad and Hazara both attend mosque in Brooklyn. | Рашад и Хазара оба посещали мечеть в Бруклине. |