| The Shah Jahan Mosque in Woking was the first purpose-built mosque, built in 1889. | Мечеть Шах Джахан в Уокинге была первой специально построенной в 1889 году мечетью. |
| Pul-e Khishti Mosque is the largest mosque in Kabul, Afghanistan. | Пули Хишти - самая большая мечеть в Кабуле, Афганистан. |
| My plan was to blow up a mosque, not that mosque, and with a much more lethal device. | Я хотел взорвать мечеть, но не эту и гораздо более смертоносным устройством. |
| The first mosque on the present mosque site was opened for worship on 3 November 1979. | Первая мечеть на этом участке была открыта З ноября 1979. |
| After World War II, the mosque was renamed Jamia Mosque. | После Второй мировой войны была переименована в мечеть Джамия. |
| It is especially known for the Friday mosque. | Самой известной из них является пятничная мечеть. |
| After the capture of Yerevan by the Russians, the mosque was used as an arsenal. | После захвата русскими Эривани мечеть использовалась в качестве арсенала. |
| Despite its age, the mosque has remained in relatively good condition. | Несмотря на свою многовековую историю, мечеть хорошо сохранилась. |
| Through the years the mosque has undergone reconstruction many times. | На протяжении многих лет мечеть подверглась реконструкции несколько раз. |
| The mosque is two-storied, has a hall with cupola and three-storied cylindrical minaret over the southern entry. | Мечеть является двухэтажной, имеет зал с куполом и трехэтажным цилиндрическим минаретом по южному входу. |
| His son Deldan Namgyal (1642-1694) had to placate the Mughal emperor Aurangzeb by building a mosque in Leh. | Его сын Делдан Намгьял (1642-1694) успокоил могольского императора Аурангзеба, построив мечеть в Лехе. |
| He constructed the city walls and built the great mosque and its minaret in 1528. | Он построил городские стены и мечеть в 1528 году. |
| For tourists, the mosque is open outside of the time of prayer. | Мечеть открыта для посетителей, кроме времени молитвы. |
| In terms of the mosque is rectangular, has a large hall, a small women's chapel and service rooms. | В плане мечеть прямоугольная, имеет большой зал, небольшую женскую молельню и служебные комнаты. |
| The mosque is built in traditions of the Tatar-Bolghar medieval architecture combined with national romance style. | Мечеть построена в традициях татарско-булгарской средневековой архитектуры, с элементами национального варианта романского стиля. |
| The mosque consisted of three domes and five arches. | Мечеть состояла из трех куполов и пяти арок. |
| After coming to Hamburg in 1992, Atta became more religious and frequently attended the mosque. | С момента прибытия в Германию в 1992 году стал более набожным, часто посещал мечеть. |
| At present, his grave is located next to the entrance door of the mosque. | В настоящее время его могила расположена у входа в мечеть. |
| The mosque is one of the oldest remaining examples of Almohad architecture. | Мечеть - один из лучших сохранившихся примеров архитектуры Альморавидов. |
| 1520-66), a small mosque was built inside the reservoir. | 1520-1566) в котловане цистерны была построена маленькая мечеть. |
| Inside there also were residential buildings (which could house up to 500 people garrison), stables and a stone mosque. | Внутри имелись жилые постройки (вмещавшие до 500 человек гарнизона), конюшни и каменная мечеть. |
| The mosque and some other public buildings were constructed in 1465 upon the order of Jahan Shah, the ruler of Kara Koyunlu. | Мечеть и некоторые другие общественные здания были построены в 1465 по приказу шаха Джахана, правителя Кара-Коюнлу. |
| In 1850s Tufan Pasha, the Ottoman governor of Sinop restored the mosque following an earthquake which damaged the dome. | В 1850-х годах Туфан-паша, османский губернатор Синопа, восстановил мечеть после землетрясения, которое повредило купол. |
| The mosque is visible from much of the city and occasionally is opened to tourists. | Мечеть видима практически из любой части города и иногда открывается для туристов. |
| After he performed ablution, at 11 A.M., he was taken to the mosque. | После того, как принц совершил омовение, в 11 утра его отвезли в мечеть. |