In Cincinnati, for instance, that organized a walk from a church to a mosque to a synagogue and all had an Abrahamic meal together. |
В Цинциннати, например, была организована прогулка из церкви в мечеть и в синагогу, и все вместе ели еду Авраама. |
After his death on October 15, 1995, the mosque was named in his honor. |
После гибели Брагина 15 октября 1995 года мечеть получила его имя. |
Also at this time, Mindon Min allocated space for several mosques, including the Kone Yoe mosque. |
В это же время Абдурахим работал над постройкой нескольких мечетей, в том числе и мечеть в родном ауле. |
The mosque consists of the mail hall, prayer niche, corridor, two sermon halls and a bathroom. |
Мечеть смотрит фасадом на север и состоит из основного зала, молитвенной ниши, коридора, двух залов для проповедей и ванной комнаты. |
The mosque was commissioned by Ahmad ibn Tulun, the Turkic Abbassid governor of Egypt from 868-884 whose rule was characterized by de facto independence. |
Мечеть была построена наместником Аббасидов в Египте Ахмедом ибн Тулуном (868-884), который был фактически независим от центрального правительства. |
The mosque was built in 1532 by Sahib I Giray and bore his name in the 17th century. |
Мечеть была построена в 1532 году Сахибом I Гераем и носила его имя в XVII веке. |
The original design of the architect Alexander Brullov was designed as a pastiche of traditional Bashkir village: central dominant ensemble - octagonal mosque reproduced form Bashkir yurt. |
Оригинальный проект архитектора Александра Брюллова был разработан как стилизация под традиционный башкирский аул: центральная доминанта ансамбля - восьмиугольная мечеть. |
The mosque is a complex that includes a prayer hall, minaret, courtyard, rooms for bathing, swimming pool and hospice. |
Мечеть является комплексом, включающего в себя молитвенный зал, минарет, внутренний двор, помещения для омовений, бассейн и хоспис. |
The mosque was built from the red brick and it was erected in 1802. |
Мечеть была построена из красного кирпича, и была возведена в 1802 году. |
The mosque was rebuilt in 1350 then again in 1695 after being destroyed in a fire. |
Мечеть была восстановлена в 1350, и ещё раз в 1695, после пожара. |
How often do you go to mosque? |
Как часто ты ходишь в мечеть? |
(Omar) Bomb the mosque, Barry! |
(Омар) Взорви мечеть, Барри! |
Do you think we should still bomb the mosque, Barry? |
Ты все еще думаешь, что мы должны взорвать мечеть, Барри? |
The day after September 11th, a woman stumbled into his mosque in Virginia after being beaten with a baseball bat. |
После 11 сентября женщина задержалась по пути в мечеть в Виргинии. Ее забили бейсбольной битой. |
I have to go to the mosque to talk about religion? |
То есть, мне нужно ходить в мечеть, чтобы писать о религии? |
His defense was he was planning to blow up a different mosque, full of worshipers, with a bigger bomb, and I believe him. |
В свою защиту он сказал, что планировал взорвать другую мечеть, полную верующих, с большими последствиями и я ему верю. |
The night before the massacre, on 24 February at night, the settlers stormed the mosque and celebrated one of their feasts. |
Накануне перед кровавыми событиями, 24 февраля вечером, поселенцы ворвались в мечеть и отметили один из своих праздников. |
The same night, there were confrontations with the citizens who wanted to pray and were prevented from entering the mosque. |
В тот же вечер имели место столкновения с гражданами, которые хотели молиться и которых не пускали в мечеть. |
The situation in Hebron remains tense, the mosque remains closed and several areas in the city are still off limits. |
Ситуация в Хевроне остается напряженной, мечеть по-прежнему закрыта, и до сих пор закрыт доступ в некоторые районы города. |
It is claimed that the latter are attempting to demolish their mosque in order to build a store. |
Эти власти пытались разрушить их мечеть, с тем чтобы построить на этом месте магазин. |
Do you go to the mosque? |
Господин Айтуди, вы ходите в мечеть? |
Also, the Government stated that the church at the village of Livera had been turned into a mosque. |
Кроме того, правительство заявило, что церковь в деревне Ливера была превращена в мечеть. |
I am sitting in front of the mosque... hoping to see even a signboard giving information about this religious monument, but to no avail. |
Я сижу у входа в мечеть... в надежде увидеть хоть какую-то надпись с информацией об этом религиозном памятнике, но ее нет . |
At least 18 homes, a mosque and non-governmental organization offices were demolished, and a further 150 homes and nine commercial properties were damaged. |
Были разрушены по меньшей мере 18 жилых домов, мечеть и представительства неправительственных организаций, а еще 150 жилым домам и девяти коммерческим зданиям были нанесены серьезные повреждения. |
They celebrated in the mosque the night before the massacre and prevented anyone who wanted to go and pray there from going in. |
Они праздновали в мечети вечером накануне кровавых событий и не разрешали никому, кто хотел помолиться, входить в мечеть. |