His son Yaqub al-Mansur built the original El-Mansuria Mosque in the Kasbah (greatly remodelled since). |
Сын Абу Якуба Юсуфа, Якуб аль-Мансур построил в касбе Марракеша оригинальную мечеть Эль-Мансурия, значительно перестроенную впоследствии. |
In reaction to this incident, the Wakf authority locked the gates to the Mosque and threatened to cancel all tourist visits to the compound. |
В связи с этим инцидентом руководство Вакуфа закрыло входы в мечеть и заявило, что оно отменит все туристские экскурсии по территории комплекса. |
The alleged attack of the Al-Maquadme Mosque was first examined during one of the original five special command investigations. |
Информация о якобы имевшем место нападении на мечеть Аль-Макуадме сначала была проверена в ходе одного из первых пяти специальных служебных расследований. |
In the second half of the 19th century the Bajrakli Mosque was described by historians and travel writers Konstantin Jireček, Giuseppe Barbanti Brodano, as well as by archaeologist and ethnologist Felix Kanitz. |
Во второй половине XIX века мечеть Байракли описали историки Константин Иречек и Джузеппе Барбанти-Бродано, а также географ и этнограф Феликс Каниц. |
The Great Mosque of Djenné is the largest mud brick or adobe building in the world and is considered by many architects to be the greatest achievement of the Sudano-Sahelian architectural style, albeit with definite Islamic influences. |
Как полагают многие архитекторы, мечеть в Дженне - самое большое достижение архитектурного судано-сахельского стиля, хотя с определёнными исламскими влияниями. |
The Yeni Mosque (Macedonian: JeHи џaMиja, translit. Jeni džamija), situated in Bitola, North Macedonia, was built in 1558 by Kadi Mahmud-efendi. |
Yeni - «новая») - мечеть в городе Битола, Северная Македония построенная в 1558 году кади Махмудом-эфенди. |
Rotational symmetry is found in circular structures such as domes; these are sometimes elaborately decorated with symmetric patterns inside and out, as at the 1619 Sheikh Lotfollah Mosque in Isfahan. |
Многие купола украшены симметричными узорами внутри и снаружи как, например, мечеть Шейха Лютфуллы (1619) в Исфахане. |
The style was termed "Hispano-Moorish" and the design was largely influenced by the Grand Mosque of Fez, Morocco. |
Мечеть построена в «испано-мавританском» стиле, её дизайн и в значительной степени создан под влиянием большой мечети Феса в Марокко. |
Nur Ahmad filed several suits between 1853 and 1883 to recover the Shaheed Ganj Mosque, but courts maintained the status quo. |
В стремлении восстановить Шахид Ганж как мечеть им было подано ещё несколько исков с 1853 по 1883 год, но суды сохраняли статус-кво. |
The existing mosques in South Cyprus such as the historic Bayraktar Mosque, Hala Sultan Tekke Mosque and the Ömeriye Mosque have been the target of bombing and arson attacks over the years. |
Расположенные на юге Кипра мечети, такие, как представляющая историческую ценность Байрактарская мечеть, мечеть Хала султан Текке и мечеть Омерийи, в течение нескольких лет неоднократно взрывались и поджигались. |
There is a makeshift gate, which has been installed as part of the new measures taken since the Hebron massacre in order to control movements to the Ibrahimi Mosque. |
Мы подходим к новой ограде с проходом, установленной после кровавой расправы в Хевроне для контроля за движением входящих в мечеть людей. |
It is a distinctive red and white candy-striped two-storey building, with a clock tower, and is reminiscent of the Jamek Mosque in Kuala Lumpur, Malaysia (constructed in 1910). |
Представляет собой своеобразное красно-белое полосатое двухэтажное здание с башней с часами и напоминает Мечеть Джамек в Куала-Лумпуре, Малайзия (построена в 1910 году). |
The Sultan Mosque has stayed essentially unchanged since it was built, with only repairs carried out to the main hall in 1968 and an annex added in 1993. |
Мечеть Султана осталась неизменной с тех пор, несмотря на Вторую мировую войну, ремонту был подвергнут только главный зал в 1960-х гг. и в 1993 году. |
But, like the Al-Bakiriyya Mosque, it is also an example of Ottoman architecture, successfully combining the different architectural styles of the Ottoman Empire and Yemen. |
Но при этом, как и мечеть аль-Бакирийа, является примером османской архитектуры, вероятно, более удачно сумев соединить разные архитектурные стили Османской империи и Йемена. |
More famous as the Blue Mosque it attracts tourists to its exterior crowned with f dome incrusted with precious stones and engraved with Islamic prays. |
Больше известная как Голубая мечеть, она приковывает внимание туристов к своему экстерьеру, венчаемому куполами с инкрустированными драгоценными камнями и выгравированными на них исламскими молитвами. |
Before other landmarks were built, some claim that the Jami Ul-Alfar Mosque was recognized as the landmark of Colombo by sailors approaching the port. |
По некоторым сообщениям, до того как были построены другие достопримечательности Мечеть Джами Уль Альфар была признана ориентиром для моряков Коломбо, приближающихся к порту. |
The Mosque in Zagreb, headed by Sefko Omerbasic, directly cooperates with the organizers and those who recruit mujahidin and dispatch them to Bosnia and Herzegovina. |
Мечеть в Загребе, духовным руководителем которой является Сефко Омербасич, непосредственно сотрудничает с организаторами и вербовщиками муджахеддинов, которые затем переправляют их в Боснию и Герцеговину. |
Currently, there are many administrative, cultural and trade institutions, including the Youth Palace, Judicial Department, National Museum of the Chechen Republic, Fashion House, Central Department Store, State Theater and Concert Hall, and Akhmad Kadyrov Mosque. |
В настоящее время здесь расположено множество административных, культурных и торговых учреждений, в том числе Дворец молодёжи, судебный департамент, Национальный музей Чеченской Республики, Дом моды, ЦУМ, Государственный театрально-концертный зал и одна из крупнейших в России мечеть имени Ахмата Кадырова «Сердце Чечни». |
In Istanbul he let convert into mosques two ancient Byzantine churches, which were both named after him respectively Koca Mustafa Pasha and Atik Mustafa Pasha Mosque. |
В Стамбуле Коджа Мустафа-паша разрешил перестроить в мечети две византийские церкви, которые были названы в честь его: Мечеть Коджа Мустафы паши и Мечеть Атик Мустафы паши. |
Located on the right bank of the Yesil river the Mosque is adjacent to the Palace of Peace and Reconciliation, the monument "Kazakh Eli" and the Independence Square. |
Расположенная на правом берегу реки Есиль мечеть соседствует с Дворцом мира и согласия и монументом «Қазақ Елі». |
Zeynelzade Library and Hashoca Mosque The library was constructed in 1798 by Zeynelzade's, a reputable family of Akhisar. |
Библиотека Зенейзалде и мечеть Хашоджа Построена в 1798 году семьёй Зенейзалде. |
Today the city has a museum with mosaics from the Dead Cities, the Great Mosque of Maarrat al-Numan, a madrassa built by Abu al-Farawis from 1199 and remains of the medieval citadel. |
Сегодня в городе имеется музей с мозаикой из мёртвых городов, мечеть с минаретом, перестроенная после землетрясения 1170 года, медресе Абу Аль-Фарауис 1199 года и остатки средневековой крепости. |
In 1963 fire broke out and thus damaged the Mosque even more (according to the city there was a fire in 1975), because of these events it lost its originality of an old monument. |
В 1963 году вспыхнул пожар, и поэтому мечеть была повреждена ещё больше (по данным городских властей, в 1975 году также произошёл пожар). |
In Belek, you can find a Mosque, Synagogue and Church on the same site! |
Здесь гарантируется полная свобода вероисповедания, например, в Белеке мечеть, синагога и церковь расположены в одном квартале! |
Recently, Greek Cypriot wrath has again been unleashed on the historic Bayraktar Mosque in the Greek Sector of Nicosia, which has been the target of several bombing and arson attacks since 1974. |
В последнее время объектом своей ненависти киприоты-греки вновь избрали историческую мечеть Байрактар в греческом секторе Никосии, под которую начиная с 1974 года неоднократно подкладывались бомбы и которую неоднократно поджигали. |