| In 1931 the mosque was closed by the Soviet authorities. | В 1931 году мечеть была закрыта советскими властями. |
| The mosque was designed by Pakistani architect Dr. Babar Hamid Chauhan and the engineer was Zaheer Haider Naqvi. | Мечеть была спроектирована пакистанским архитектором Бабаром Хамидом Чауханом и инженером Захиром Хайдером Накви. |
| A mosque constructed at the site in 1895, al-Ajami, is named for him. | Мечеть Аль-Аджами, построенная в 1895 г., названа в честь него. |
| The Masjid-i-Jahan Numa, commonly known as Jama Masjid, is the principal mosque of Old Delhi. | Масджид-и-Джахан-Нума, более известная как Джама-Масджид - главная мечеть Старого Дели. |
| The mosque was built from red bricks and is similar to faceted cylinder. | Мечеть была построена из красного кирпича и похожа на граненый цилиндр. |
| The current mosque opened on July 16, 1995, at the new location. | Сегодняшняя мечеть была построена и открыта 16 июля 1995 года на новом месте. |
| The mosque is two-storied, has two halls, the minaret is placed in the center of gable roof. | Мечеть является двухэтажной, имеет два зала, минарет помещен в центр щипцовой крыши. |
| However, it continues to function as mosque today. | Однако, это не мешает ей функционировать как мечеть сегодня. |
| He restored three mosques in Kumukh: Burhay mosque, Qadi mosque and Friday mosque . | Он реставрировал три мечети в Кумухе: Бурхай мечеть, мечеть Кадия и пятничную мечеть». |
| In 1910, when the new mosque was partially completed, the old mosque was demolished. | В 1910, когда новая мечеть была частично закончена, старая мечеть была уничтожена. |
| Originally the mosque backed onto Ibn Tulun's palace, and a door next to the minbar allowed him direct entry to the mosque. | Мечеть первоначально соседствовала с дворцом Ибн Тулуна, и дверь, смежная с минбаром, позволяла ему входить прямо в мечеть. |
| They built the neighbourhood's first mosque on Mount Carmel in 1931, and a larger grand mosque in the 1980s. | Они построили первую мечеть микрорайона на горе Кармель в 1931 году, и Большую мечеть в 1980-х. |
| For instance, the Lead Mosque built by Mustafa Pasha Bushati in Shkodra resembles a typical Istanbul mosque. | Например, Свинцовая мечеть, построенная Мустафой Решит Пашой в Шкодере напоминает типичную Стамбульскую мечеть. |
| The Mahmood Mosque Zürich, situated in Forchstrasse is the first mosque built in Switzerland. | Мечеть Махмуда в Цюрихе - первая мечеть, построенная в Швейцарии. |
| One of the ones who wanted to build a mosque at Ground Zero. | Один из тех, кто хотел строить мечеть на Гран Зэро. |
| You have a target walk into a radical mosque. | Цель входит в мечеть, где находятся радикалы. |
| The mosque was covered with a dome, which was supported by four stone columns that stood inside the mosque. | Перекрывалась мечеть куполом, который опирался на четыре каменные колонны, стоявшие внутри мечети. |
| The mosque was built in 1895 on the site of an older mosque. | Мечеть построена в 1895 году на месте более старой мечети. |
| The mosque in Cirez Nearly 200 men were detained in the mosque at one point. | Мечеть в Цирезе Бывали периоды, когда в мечети одновременно содержались под стражей около 200 человек. |
| It is the country's largest mosque and also the second largest mosque in Southeast Asia after Istiqlal Mosque in Jakarta, Indonesia. | Это - самая большая мечеть страны, а также вторая по величине мечеть в Юго-Восточной Азии после мечети Истикляль в Джакарте, Индонезия. |
| Currently, on the site where the mosque once stood, there are two columns that once stood inside the mosque, as well as part of the wall with the roof. | В настоящее время на месте, где когда-то стояла мечеть, находятся две колонны, некогда стоявшие внутри мечети, а также часть стены с крышей. |
| In 1924, the year of the mosque's centenary, the trustees approved a plan to erect a new mosque. | В 1924, в год столетия мечети, опекуны одобрили план установить новую мечеть. |
| The Saint Petersburg mosque is one of the largest in Europe as it houses up to 5000 people, and the northernmost mosque in the world. | Мечеть Санкт-Петербурга - одна из наиболее крупных во всей Европе (вмещает до 5000 человек) и самая «северная» в мире. |
| During Soviet times the mosque, along with other religious structures (Armenian churches, temples and monasteries) was derelict and currently only the frame of the mosque has been preserved. | В советские времена мечеть наряду с другими религиозными структурами (армянскими церквями, храмами и монастырями) была заброшена и впоследствии разрушена, и в настоящее время сохранилась только рамка мечети. |
| Under British rule, Ajami Mosque was the only mosque open for daily prayers. | Во время британского правления мечеть Аджами была единственной мечетью, открытой для ежедневных молитв. |