| The Moscow monument stood on VDNKh until 1994, after which the "Museon" was moved. | Московский памятник простоял на ВДНХ до 1994 года, после чего был перенесён в «Музеон». |
| After graduation from grade 10, in 1972, he entered the Moscow Pedagogical Institute at the Faculty of Russian Language and Literature. | После окончания 10 класса, в 1972 году, поступил в Московский педагогический институт на факультет русского языка и литературы. |
| 4 Moscow International Congress tattooers held this year during a favorite holiday of all the amateur gardener. | 4 Московский Международный Съезд Татуировщиков проходил в этом году во время любимого праздника всех садоводов-любителей. |
| Moscow International Music House, a cultural component of the complex, opened its doors to public on December 26, 2002. | Московский Международный Дом Музыки, представляющий собой культурную часть проекта, распахнул свои двери 26 декабря 2002 года. |
| The Old Moscow Circus on Tsvetnoy Boulevard is one of the oldest circuses in Russia. | Старый Московский цирк на Цветном бульваре - один из самых старейших цирков России. |
| The Second Moscow International Festival of Art «Traditions & Contemporaneity» in the Central Exhibition Hall "Manezh". | Второй Московский Международный Фестиваль Искусств «Традиции и Современность» в Центральном Выставочном Зале «Манеж». |
| If you are considering a visit to the Moscow Kremlin and its museums you can get all necessary information in this section. | Если вы решили посетить Московский Кремль и его музеи, в этом разделе вы можете получить необходимые предварительные сведения. |
| The Moscow City Golf Club is similar to some institutions, located in the capitals of many coutries of the world. | Московский городской Гольф Клуб является одним из сети подобных заведений, находящихся в столицах многих государств мира. |
| First Moscow watch factory - a first not only by name. | Первый Московский часовой завод - первый не только по названию. |
| In 1981 graduated from Moscow Management Institute named after S. Ordzhonikidze, faculty of economic cybernetics. | В 1981 году окончил Московский Институт Управления имени С. Орджоникидзе, факультет экономической кибернетики. |
| In 1945 the Moscow Land Management Institute was renamed the Moscow Institute of Land Use Engineers (MIIS). | В 1945 году Московский межевой институт был переименован в Московский институт инженеров землеустройства (МИИЗ). |
| June 25 - Was founded the Moscow Union of Soviet Artists. | 25 июня образован Московский Областной Союз советских художников. |
| I need you to meet a contact, in Moscow. | Мне нужно, чтобы ты вышел на мой московский контакт. |
| The Moscow House of Nationalities serves the ethnic cultural needs of residents and visitors to Moscow alike. | Московский дом национальностей обеспечивает удовлетворение национально-культурных потребностей жителей и гостей города. |
| In summer 2011 Khamadiyev moved to the Moscow club Dina Moscow. | Летом 2011 года Хамадиев перешёл в московский клуб «Дина». |
| On the night of October 26, the Moscow Military Revolutionary Committee issued an order to bring all parts of the Moscow garrison into combat readiness. | В ночь на 26 октября Московский ВРК издал приказ о приведении всех частей Московского гарнизона в боевую готовность. |
| His paintings have been exhibited in important museums in Russia such as the Moscow Museum of Modern Art, Moscow: "The Power of Colour". | Его картины были выставлены в крупнейших музеях СССР и России, таких как: Московский музей современного искусства, Москва: «Власть цвета». |
| Moscow 1935 was the second international chess tournament held in Moscow, taking place from 15 February to 15 March 1935. | Москва 1935 - 2-й московский международный шахматный турнир проходивший с 15 февраля по 15 марта. |
| After finishing at the Transcaucasian Industrial Institute in 1936 he moved to Moscow and applied to the Moscow Aviation Institute. | В 1936 году, после окончания Закавказского индустриального института, переехал в Москву и поступил в Московский авиационный институт (МАИ). |
| 1973 Moscow Institute of Electronic Machinery, Moscow | 1973 год Московский институт электронного машиностроения, Москва |
| This passion was so strong that in 1907 he left his job to settle in Moscow, where he entered the Moscow Archaeological Institute. | Новое увлечение оказалось столь сильным, что в 1907 году, оставив достаточно выгодную работу в Палестине, Стеллецкий отправился в Москву, где поступил в Московский археологический институт. |
| 1930 - as a result of Moscow Zootechnic Institute's reorganization four education institutions were established: Moscow Zootechnic Institute of horse breeding based on the Horse Breeding Faculty, Moscow Cattle Institute, Moscow Sheep-breeding Institute and Moscow Veterinarian Institute. | 1930 год - в результате реорганизации Московского зоотехнического института были созданы четыре образовательных учреждения: Московский зоотехнический институт коневодства и коннозаводства на базе факультета коневодства, Московский институт крупного рогатого скота, Московский институт овцеводства и Московский зооветеринарный институт. |
| With "Bravo", Syutkin recorded the albums "A Hipster from Moscow", "Moscow Beat", "LIVE IN MOSCOW" and "Road to the Clouds". | В «Браво» Сюткин записал альбомы: «Стиляги из Москвы», «Московский бит», «LIVE IN MOSCOW» и «Дорога в облака». |
| Internal migration between regions remains concentrated, with people moving from the East to Moscow and the Moscow region, worsening the imbalance in population numbers and distribution in the Russian Federation. | Основным вектором межрегиональных внутренних миграций остается движение с Востока в Центр и в Московский регион, что усиливает дисбаланс в распределении населения по территории Российской Федерации. |
| On August 17, 2005, the Moscow City Court sentenced 11 members of the Orekhovskaya organized criminal group, which operated in Moscow in the early 1990s. | 17 августа 2005 года Московский городской суд вынес приговор 11 членам Ореховской ОПГ, орудовавшей в Москве в начале 90-х годов. |