Английский - русский
Перевод слова Moscow
Вариант перевода Московский

Примеры в контексте "Moscow - Московский"

Примеры: Moscow - Московский
In 1988 Vladimir Zakharov founded his theatre of dance "GZHEL" (now Moscow National Academic Theatre of Dance "GZHEL"). Год 1988 оказался знаменательным: Владимир Михайлович Захаров основал Театр танца «Гжель» (ныне Московский государственный академический театр танца (МГАТТ) «Гжель»).
Moscow Narodny Bank had 12 branches, agencies and commission offices in different towns and cities of European Russia, Siberia, Far East and Caucasus, including Petrograd, Vladivostok, Perm, Tiflis (Tbilisi), Irkutsk, Samarkand, Tashkent and Bukhara. Московский Народный Банк имел 12 отделений, агентств и комиссионерств в различных городах Европейской части России, в Сибири, на Дальнем Востоке и на Кавказе, в том числе в Петрограде, Владивостоке, Перми, Тифлисе, Иркутске, Самарканде, Ташкенте и Бухаре.
It is intended by the Investment Program Foundation, the organizer of the Paganini Moscow International Violin Competition, that it be a public annual event dedicated to Niccolo Paganini. Московский международный конкурс скрипачей имени Паганини (далее - «Конкурс») проводится Фондом инвестиционных программ (далее - «Фонд») в память о великом скрипаче и композиторе Никколо Паганини.
The current crisis has actually been burning underground for some time, and has broken to the surface now because the Moscow Patriarchate fears that there is a real possibility that John Paul II will be invited by President Putin to visit Russia on governmental matters. Сегодняшний кризис существует не первый день, однако до сих пор он не привлекал к себе большого внимания. Широкую огласку он получил именно сейчас, потому что Московский Патриархат серьезно опасается, что существует реальная возможность приглашения в Россию Иоанна Павла II президентом Путиным.
At that time the Leninsky Luch collective farm as a legal entity brought proceedings in the Moscow Court of Arbitration against the state farm and company Optic-Trade (land owner) with a request for recognition of the ownership rights of the collective farm for 167 plots. Колхоз Ленинский Луч, как юридическое лицо, подал иск в Московский арбитражный суд против совхоза и компании Оптик-Трейд (которая являлась собственником земли и была подконтрольной Пугачёву) с требованием признать за колхозом право собственности на 167 участков.
In 1981, Mau graduated from the Plekhanov Moscow Institute of National Economy with a degree for: Economist, Planning of National Economy. В 1981 году - окончил Московский институт народного хозяйства им. Г.В. Плеханова по специальности - экономист, планирование народного хозяйства.
The oak iconostasis, a wall with icons which separates the altar from the place designed for worshippers, was founded by Schönow brothers and made by the Moscow craftsman- Lebiediew. Дубовый иконостас, то есть стену с иконами, отделяющую алтарное места от места, предназначенного для верующих, выполняет московский мастер Лебедев, а жертвователями этого произведения становятся братья Шён (Schön).
For example, the Moscow START project has improved the coordination of traffic lights to smooth road traffic flows, increasing the capacity of the road network by an estimated 10 - 12%. Например, московский проект «СТАРТ» способствовал улучшению координации работы светофоров на улицах с небольшой интенсивностью движения, что, согласно оценкам, повысило пропускную способность транспортной сети на 10-12%.
Order of the Princess St. Olga Equal-to-the-Apostles, 1st class, Patriarchy of Moscow and All Russia, 2006 Орден св. равноапостольной княгини Ольги первой степени, Московский патриархат, 2006 год
Over the next 35 years she spent nine years in the Power Engineering Institute and 26 years - at the Moscow Metallurgical Institute, where she was an associate professor. Её стаж работы составил 35 лет: 9 лет в Московском энергетическом и 26 лет в Московском металлургическом (ныне Московский государственный вечерний металлургический) институтах, доцент.
Moscow Museum of Modern Art (MMOMA) is the first state Russian museum that concentrates exclusively on the art of the 20th and 21st centuries. Московский музей современного искусства (англ. ММоМА - аббревиатура от Moscow Museum of Modern Art) - первый в России государственный музей современного искусства, в коллекциях которого представлены исключительно произведения визуальной культуры ХХ и XXI веков.
In 1986, Aleksandr Baluev went to the Moscow Yermolova Theatre, playing leading roles in productions of The Second Year of Freedom, Snow Near the Prison, and Caligula. В 1986 году Александр Балуев переходит в Московский театр им. Ермоловой (ныне - Театральный Центр им. Ермоловой), где играет главные роли в спектаклях «Второй год свободы», «Снег, недалеко от тюрьмы», «Калигула».
In 2013 Moscow Center for Continuous Mathematical Education and the Ministry of Education and Science of the Russian Federation included academy's faculty of General Education (primary, secondary school & early specialization stage) in TOP-500 Russia Schools. В 2013 году Московский центр непрерывного математического образования и министерство образования и науки Российской Федерации включило академию в список ТОП-500 лучших школ России.
space crowned with skylight, 450 seats amphitheatre, three-floors galleries, strong climate control system, possibilities of electric, communication and water systems installation - it all causes to call Moscow Gostiny Dvor one of the best fair grounds of Europe. м., амфитеатр на 450 мест, трехъярусные галереи, мощная система климатологии, возможность подключения электроустановок, систем связи и воды дают основания называть московский Гостиный двор одним из лучших выставочных центров Европы.
In the summer of 2015, the management of the factory initiated the creation of the Union of Cognac Producers, which included the Moscow Wine and Brandy Factory KiN and the Wine and Brandy Factory Alliance 1892. Летом 2015 года руководство завода стало инициатором создания Союза производителей коньяка, куда вошли Московский винно-коньячный завод «КиН» и винно-коньячный завод «Альянс-1892».
Earlier, Atomstroyexport was engaged in foreign construction, and a number of independent engineering institutes with the name Atomenergoproekt were engaged in the design and construction of facilities in Russia: Moscow, St. Petersburg, and Nizhny Novgorod. Ранее зарубежным строительством занимался «Атомстройэкспорт», а проектированием и строительством объектов в России занимались несколько независимых инжиниринговых институтов с названием «Атомэнергопроект»: московский, санкт-петербургский и нижегородский.
Now, it will take them a day to get to Jamsong, then a flight to Kathmandu, a flight to Moscow, and Motherland, welcome your heroes! Оставался дневной переход до Джамсонга, а там перелет до Катманду, московский рейс и встречай Родина, своих героев!
Mrs. Ledeneva, Mrs. Voskobitova, and Mrs. K. Moskalenko, the Moscow International Protection Centre) Валентином Остроуховым (представлен адвокатами г-жой Леденевой, г-жой Воскобитовой и г-жой К. Москаленко, Московский центр международной защиты)
Moscow International Underwater Film Festival «Golden Dolphin» - thematic scope of the Film Festival includes films telling about interaction of people and underwater world; mentions problems connected with an ecological situation, reclamation, exploration of underwater and seaboard spaces in general. Московский Международный Кинофестиваль подводного документального кино «Золотой Дельфин» - тематическая направленность Кинофестиваля включает в себя фильмы, рассказывающие о взаимодействии человека и подводного мира затрагивает проблемы связанные с экологической ситуацией, освоение, изучение подводного и околоводного пространства, в общем.
On May, 16, 2009 the column will drive along Kiev roads by the route: Kharkov region - Leningrad region - Moscow Av. -Naberezhnoe Rd. 16 мая 2009 года колонна проедет дорогами Киева по маршруту: Харьковская площадь - Ленинградская площадь - Московский проспект - Набережное шоссе - бульвар Леси Украинки - площадь Победы.
In 1960 he graduated from Kuban State Agrarian University, and in 1965-from Moscow Power Engineering Institute, where he has been working since then: he was consistently a Post-graduate, Assistant, Assistant Professor and Professor. В 1960 году окончил Кубанский сельскохозяйственный институт, а в 1965 году - Московский энергетический институт (МЭИ), с которым была связана вся его последующая жизнь: он последовательно был аспирантом, ассистентом, доцентом и профессором МЭИ.
The 2002 Strategic Offensive Reductions Treaty (or "Moscow Treaty") limited the United States and the Russian Federation to no more than 1,700-2,220 operationally deployed strategic nuclear warheads by 2012. положения Договора 2002 года о сокращении стратегических наступательных потенциалов (Московский договор) ограничивали в арсеналах Соединенных Штатов и Российской Федерации количество стратегических ядерных боезарядов, находящихся в состоянии оперативного развертывания, уровнем не более 1700-2220 единиц к 2012 году.
On March 1 (March 14 in the old calendar), 1917, the Moscow soviet (Mossoviet) was established, and on March 4 the more moderate Soldier's Deputy's Council was established, in which sympathies for the Socialist Revolutionaries was strong. В Москве были созданы: 1 (14) марта Московский совет рабочих депутатов, а 4 марта Московский совет солдатских депутатов, в которых были сильны симпатии к умеренным социалистическим партиям.
Under Dmitry Donskoy in 1367-1368, the white-stone walls and towers of the Kremlin were erected and Moscow began to be called "white-stone". Так что же такое Московский Кремль - этот удивительный город-крепость в центре Москвы? Твердыня власти, древний духовный центр Москвы и России, сокровищница ее искусства и старины?