Английский - русский
Перевод слова Moscow
Вариант перевода Московский

Примеры в контексте "Moscow - Московский"

Примеры: Moscow - Московский
The elephant of Moscow lives in a marvellous place. Dourov corner. Correct? Московский слон обитает в великолепном месте - уголке Дурова.
Moscow museum - gallery "The New Hermitage" has made an attempt to revive the traditions of the Imperial Palace, which have passed into oblivion, to revive the original meaning of the word "hermitage". Московский музей-галерея "Новый Эрмитаж-1" попытался возродить канувшие в Лету традиции императорского дворца, вернуть слову "эрмитаж" его первоначальное значение...
I might refer, for example, to the Moscow Treaty, concluded on 24 May 2002 between the United States and Russia, on the need to contain nuclear arsenals between now and the year 2012. Я бы упомянул, например, Московский договор - российско-американское соглашение от 24 мая 2002 года, которое, собственно, констатировало необходимость кое-какого сдерживания ядерных арсеналов в перспективе 2012 года.
2.4 Mr. Ostroukhov appealed against the court of first instance judgement to the Moscow City Court, requesting that the judgement be quashed and that the case be dismissed. 2.4 Г-н Остроухов обжаловал решение суда первой инстанции в Московский городской суд, просив отменить вышеуказанное судебное решение и прекратить дело.
The "EKATERINA" Cultural Foundation, the Moscow House of Photography and the "Geo-Photo" National Photo Archives with the support of the "National Standard" Bank presented the photo art exhibition "Impressions..." by Sergey Yastrzhembskiy. Фонд культуры «ЕКАТЕРИНА», Московский дом фотографии и национальный фотоархив «ГеоФото» при финансовой поддержке банка «Национальный Стандарт» представили выставку фотографий Сергея Ястржембского «Впечатления. Impressions...».
Moscow pumping plant was founded in 1864 as iron-cast workshops and was considered as a part of Dobrov's and Nabholz's joint-stock society. The society was engaged with iron castings and machine details production. Московский насосный завод основан в 1864 году как чугунолитейные мастерские и входил в акционерное общество Добровых и Набгольца, которое занималось производством чугунных отливок и деталей машин.
Moscow could become one of the great tourist centres of Europe rivalling London, Paris and the new arrivals such as Barcelona and Prague. But will it? На протяжении последних лет Московский международный аэропорт Домодедово неизменно занимает лидирующую позицию по пассажирским перевозкам среди аэропортов России.
At its meeting on 5 March 2010 in St. Petersburg, chaired by His Holiness Patriarch Kirill of Moscow and All Russia, the Holy Synod of the Russian Orthodox Church made a number of decisions on the Church's external work. 7 марта 2010 года, в третью неделю Великого поста - Крестопоклонную, Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл совершил Божественную литургию святителя Василия Великого в Казанском кафедральном соборе северной столицы.
Different variations of the title "Patriarch of Moscow and All Russia", "Patriarch of Moscow and all the great and small, and White Russia" and others have been used. В разные годы использовались разные вариации титула: «Патриарх Московский и всея Русии», «Патриарх Московский и всея России», «Патриарх Московский и всея великия и малыя и белыя России» и другие.
Only negyedszerre raise the Moscow Fõiskolára is medical science! Я с четвёртого раза только поступил в этот Московский медицинский институт!
The Carnegie Moscow Center is a think tank and research center that focuses on domestic and foreign policy, international relations, international security, and the economy. Московский центр Карнеги (англ. Carnegie Moscow Center) - аналитический центр, занимающийся изучением проблем российской внутренней и внешней политики, общества, международных отношений, международной безопасности, экономики.
It was established in 2005 as Moskovsky urban settlement in Leninsky municipal raion of Moscow Oblast and now it consists of the town of Moskovsky and eight other inhabited localities of the abolished Moskovsky rural district. Образовано в 2005 году как городское поселение Московский в составе Ленинского муниципального района Московской области, включило город Московский и ещё 8 населённых пунктов позже упразднённого Московского сельского округа.
The procurator of Moscow province has forwarded the application for the prohibition of the activities of the Spiritual Ancestral Russian Empire Rus to Moscow Provincial Court and has suspended its activities. Прокурором Московской области заявление о запрете деятельности межрегионального общественного объединения "Духовно-Родовая Держава Русь" направлено в Московский областной суд и принято решение о приостановлении деятельности данного общественного объединения.
After graduation from a secondary school, he at the same time enrolled into two universities: Moscow Power Engineering Institute (graduated in 1949) and Moscow Art Theater School at Staging faculty (graduated in 1950). После окончания школы поступил сразу в два ВУЗа: Московский энергетический институт (окончил в 1949 году) и в Школу-студию МХАТ на постановочный факультет, который окончил в 1950 году.
You may be in Boston, but your friends in Moscow dial a direct Russian number in Moscow, which is also your virtual number to make your phone ring - and they only get charged local rates. Вы можете находиться в Бостоне, а ваши друзья в Москве смогут бесплатно набирать прямой московский номер, чтобы связаться с вами!
Kommersant Photo exhibition - Liberty Camera 2012 (in Russian) The Moscow House of Photography - Kommersant, Liberty Camera (in Russian) Kommersant.ru. Фотовыставка Коммерсантъ - «Свободная Камера - 2012 в МДФ» Московский Дом Фотографии - «Коммерсантъ.
In 1960, he moved to Vilnius in 1963, graduated from Moscow Institute of Finance and Economic College, qualifying as "Financial Economist", in 1967 he moved to Grodno, where he engaged in underground missionary activity. В 1960 переезжает в Вильнюс, в 1963 году закончил Московский финансово-экономический техникум, получив специальность «экономист-финансист», в 1967 году переехал в Гродно, где в подполье занимается миссионерской деятельностью.
After leaving the Moscow Pedagogical Institute, he spent a year at the Steklov Institute, where he received the advanced Doctor of Sciences degree, also in 1954, under the direction of Igor Shafarevich. Покинув Московский педагогический институт, он отработал год в МИАНе им. Стеклова, где получил степень доктора наук в 1959 году под руководством Игоря Шафаревичa.
According to the official website of the club, the Moscow club is organizing for its fans a free commuter train to the match "Dynamo" - "Tom", which will take place on October 2 at "Rodina" stadium in Khimki. Как сообщает официальный сайт клуба, на матч "Динамо" - "Томь", который состоится 2 октября на стадионе "Родина" в Химках, московский клуб организует для своих болельщиков бесплатную электричку.
Canada thus welcomed the Treaty of Moscow, by which the United States and the Russian Federation, launching a new and very welcome security partnership and high-level dialogue through the Consultative Group for Strategic Security, agreed to reduce their nuclear arsenals. Поэтому Канада приветствует Московский договор, на основе которого Соединенные Штаты и Российская Федерация, провозгласив новое и долгожданное партнерство в области безопасности и диалог на высоком уровне, согласились сократить свои ядерные арсеналы.
When we look at our accomplishments over the past year, I must also highlight the United States-Russian Treaty on Strategic Offensive Reductions, also called the Moscow Treaty, which we signed on 24 May 2002. Разбирая наши свершения последних лет, я не могу не отметить российско- американский Договор о сокращении стратегических наступательных потенциалов, именуемый еще как "Московский договор", который мы подписали 24 мая 2002 года.
In case you need to sign an agreement and act of acceptance please fill in the drafts found in your pack and send them to our Moscow office for signature and stamp. В случае если Вам необходимо заключение договора, оформление акта выполненных работ, пожалуйста, заполните документы, высланные Вам в делегатском пакете, и вышлите их в наш московский офис на подпись.
Before founding Görlitz & Partner in 2004, Mr. Görlitz had been the head of Moscow office of major German auditing, tax and legal consultancy firm. До учреждения компании "Гёрлитц и партнеры" в Москве возглавлял до 2004 года московский офис крупной немецкой консалтинговой компании (юридические и налоговые консультации, аудит).
The plant was renamed to the "Small Car Plant" (PCA), and later again to "Moscow Plant of Small Cars" (MZMA, Moskovskiy Zavod Malolitrazhniy Avtomobiliy). Завод был переименован в «Завод малолитражных автомобилей» (ЗМА), позднее - «Московский завод малолитражных автомобилей» (МЗМА).
From 1988 to 1992 he carried out business activities in consumer good industry (Moscow Regional House of Models, joint Soviet-Swiss enterprise "Interexpression", small enterprise "Khars". С 1988 года по 1992 год работал и осуществлял предпринимательскую деятельность в сфере лёгкой промышленности (Московский областной дом моделей, совместное советско-швейцарское предприятие «Интерэкспрессия», малое предприятие «Харс».