| The Moscow Kremlin is situated in the very center of the capital of Russia. | Московский Кремль расположен в самом центре столицы России. |
| The tower was designed by the Moscow institute of steel structures. | Башню спроектировал Московский институт стальных конструкций. |
| The Moscow Treaty promises major reductions in deployed strategic weapons. | Крупные сокращения развернутых стратегических вооружений сулит Московский договор. |
| The Moscow Treaty therefore does not render the world any safer. | Поэтому Московский договор не сделал мир безопаснее. |
| Moscow Kremlin is the historical center of the city. | Исторически центром города является Московский Кремль. |
| He was acquitted in September by the Moscow City Court. | В сентябре Московский городской суд оправдал его. |
| To clarify the coordinates of the representative in your city or area, contact our Moscow office. | Для уточнения координат представителя в Вашем городе или области обратитесь в наш московский офис. |
| The priority region for the bank's activities is the Moscow area. | Приоритетным регионом для деятельности банка станет Московский регион. |
| In the spring of 1927 the Moscow regional department of the trade union of textile workers decided to start building workers' clubs. | Весной 1927 года Московский областной отдел профессионального союза текстильщиков решил заняться строительством рабочих клубов. |
| The Third Moscow International Duduk Festival was held with the support of the Armenian Youth Congress of Russia. | III московский международный фестиваль дудука прошёл при поддержке Конгресса армянской молодёжи России. |
| His wife - Valeria, graduated from the Moscow Aviation Institute. | Супруга - Валерия, окончила Московский авиационный институт. |
| It was later called the Moscow Methodological Circle (MMK). | Основой ОДИ стал Московский методологический кружок (ММК). |
| The need to open the Voronezh diocese confirmed Moscow's Cathedral of 1681-1682. | Необходимость открытия Воронежской епархии подтвердил и Московский Собор 1681-1682 годов. |
| Nowadays the Moscow Metro performs daily accounting of the number of passengers that use the underground transport. | В настоящее время московский метрополитен ведет ежедневный учет количества пассажиров, пользующихся подземным транспортом. |
| The Moscow House of the Artist, Kuznetskiy Most. | Московский Дом Художника на Кузнецком мосту. |
| Since June 2015, the Moscow Museum of Soviet arcade machines is located on Kuznetsky Most Street. | С июня 2015-го московский Музей советских игровых автоматов находится на улице Кузнецкий мост. |
| The heroes of her other novel, "The Cinema of Moscow", belong to the first generation of post-war youth in Russia. | Герои романа «Московский иллюзион» писательницы принадлежат к первому послевоенному поколению молодежи. |
| He graduated from the Imperial University of Moscow in 1907. | Окончил Императорский Московский университет в 1907 году. |
| According to the military register books, the Moscow garrison numbered only about 11500 people. | Согласно данным разрядных книг, московский гарнизон насчитывал всего около 11500 человек. |
| The Moscow Kremlin is a symbol of the Russian statehood, one of the largest architectural ensembles of the world. | Московский Кремль - символ российской государственности, один из крупнейший архитектурных ансамблей мира. |
| Sergey Abramov graduated from the Moscow Automobile and Road Institute with a degree in Civil Engineering. | Сергей Абрамов окончил Московский автомобильно-дорожный институт по специальности инженер-строитель. |
| The Treaty of Moscow did not resolve the conflict between Russia and Georgia, however. | Однако Московский договор не разрешил противоречий между Россией и Грузией. |
| Same year, on the 15th annual Moscow Film Festival Sergey works as an independent photographer. | В том же году освещает 15-й ежегодный Московский Кинофестиваль как независимый фотограф. |
| Salty Dog, Moscow Mule, and a Brain Blaster. | Солти Дог, Московский Мул и Взрыв Мозга. |
| Mr Ibrashev graduated from the Moscow Institute of Petrochemical and Gas Industry. | Окончил Московский институт нефтехимической и газовой промышленности им. Губкина. |