And he was supposed to come again in the morning at nine to take possession of the manuscript. |
И он должен был прийти на следующий день в девять утра, чтобы забрать рукопись. |
It is too early in the morning for all of that. |
Ещё утро, а день уже не задался. |
And, anyway, the next morning we had to go along to the jeweler and get it cut off. |
В общем, на следующий день нам пришлось вместе пойти к ювелиру и разрезать кольцо, чтобы его снять. |
I didn't tell her I'd invited a boy until Thanksgiving morning. |
Я не говорила ей, что пригласила мальчика до утра в День благодарения |
Mrs. Florrick, - on the morning of your election, |
Миссис Флоррик, утром в день ваших выборов, |
Mmhmm, plus a morning without my favorite succubus would be like waking up to a virgin mimosa. |
Ммммм, плюс утро без моего любимого суккуба все равно, что начать день с безалкогольного коктейля. |
So, the morning of my wedding day I made the trip back to Tony's house to get Lucy. |
Утром в день свадьбы Я поехал домой к Тони, чтобы забрать Люси. |
Just one meal a day and put me out for a few minutes at night and in the morning. |
Кормить раз в день, выгуливать пару минут утром и вечером. |
This is like Christmas morning, my birthday, and the first time I smelled the Justin Bieber perfume, wrapped into one. |
Это как Рождественское утро, мой день рожденья, и первый раз когда я понюхала духи Джастина Бибера, все в одном. |
Her name's Lanfen, and she goes to the café by her hotel every day during her morning break. |
Её зовут Ланфен, и она ходит в кафе возле отеля каждый день во время утреннего перерыва. |
Every day she takes a morning bath |
Каждый день она принимает утреннюю ванну, |
I love getting up in the morning and beginning another great day! |
Люблю просыпаться утром и говорить "День сегодня великий" |
I'm nearly 70 and I have to work till 6 in the morning every day. |
Мне почти 70, и я работаю до 6 утра каждый день. |
It's a perfect Sunday morning In my quiet mountain town |
Это славный день воскресный в нашем горном городке |
Go down to Tramble in the morning, claim the body, I'll be back here the day after. |
Съезжу в Трамбл, договорюсь о передаче тела, и вернусь сюда через день. |
The next morning, "K" confronts Rhona about Fury, who is revealed to be a former associate of the Minister. |
На следующий день «К» рассказывает Роне о Фьюри, который, как выяснилось, был бывшим помощником Министра. |
Scenes where Gorgo is driven through the streets of London were shot on a Sunday morning when there was no traffic. |
Эпизод, где Горго везут по улицам Лондона, снимался утром в выходной день, когда не было особого сильного движения на дорогах. |
And so we give in to temptation, all the while knowing come morning, we'll have to suffer the consequences. |
И мы уступаем соблазну, хотя прекрасно знаем, что настанет день, когда нам придется расплачиваться за все. |
The next morning, a group of fishermen gathers around the boat where the fish's skeleton is still attached. |
На следующий день вокруг лодки, к которой всё ещё был привязан рыбий скелет, собирается множество рыбаков. |
The next morning, a beautiful garden magically appeared. |
В духов день Летний сад представлял своеобразное зрелище. |
He announced the next morning after the accident that he would miss the remainder of the season. |
На следующий день он перенёс успешную операцию и было объявлено, что он пропустит остаток сезона. |
I'll come get them Thanksgiving morning and then I'll come get her. |
Я заберу их утром в День Благодарения, а потом заеду за ней. |
Slop buckets of human waste and stagnant water were emptied only once daily in the morning. |
Ведра с нечистотами и затхлой водой опорожнялись только один раз в день утром. |
A day later to it has interrupted bones on hands and legs, but next morning they again became the whole. |
Через день ему перебили кости на руках и ногах, но наутро они опять стали целыми. |
Even if the weather is fine in the morning it does not mean that it will stay that way all day. |
Даже если утром погода хорошая, это не означает, что она останется такой весь день. |