Примеры в контексте "Morning - День"

Примеры: Morning - День
He plies the duke at morning and at night and doth impeach the freedom of the state if they deny him justice. Он день и ночь не отстает от дожа. Твердит, что попрана свобода будет в Венеции, когда ему откажут.
The next morning, the children of the house find an abundance of gifts for them, and the couple is revealed to be not "old Santa Claus and his wife", but the hosts' long-lost elder daughter and her husband in disguise. На следующий день дети этой семьи обнаруживают кучу подарков, однако в конце концов раскрывается, что пара была не «старым Санта-Клаусом и его женой», а переодетыми до неузнаваемости давно пропавшей старшей дочерью хозяина и её мужем.
When his bizarre and unscheduled appearance in the square was broadcast on Central Chinese Television the next morning - during one of the last days of uncensored media coverage - people across China were stunned by this fleeting moment of all-too-human, official anguish. Когда на следующий день его странное и незапланированное появление на площади было показано по центральному телевидению Китая - в один из последних дней, когда еще в средства информации попадал не прошедший цензуру материал - граждане Китая были ошеломлены подобным скоротечным моментом слишком уж человечного проявления скорби официальным лицом.
The following morning, informed that perhaps his health was "no longer up to the task", von Rundstedt resigned and was succeeded as OB West by Günther von Kluge. На следующий день, после того как ему было сообщено, что, возможно, «его здоровье не позволяет ему справляться с обязанностями», Рундштедт ушёл с должности главы Западного командования; его сменил Гюнтер фон Клюге.
For unknown reasons, during the morning the Lahad collaborators' militia prevented the inhabitants of Blida, Hula and Mays al-Jabal from leaving for the free areas. По невыясненным причинам утром в этот день боевики произраильского ополчения Лахда не разрешили жителям Блиды, Хулы и Майс-эль-Джебеля покинуть свободные районы.
I love morning reaps, accomplishing so much when everyone else is still in bed, and I still have the whole day ahead of me. Ћюблю собирать души по утрам соверша€ великие дела, пока остальные ещЄ в постели, и у мен€ ещЄ остаЄтс€ целый день.
They started suspecting that what we do on the morning, and the afternoon, it's on the news, BBC, RFI. Она стали подозревать, что то, что мы делали утром, появлялось в новостях ВВС, RF в тот же день после обеда.
Arrested and detained at the express order of the territory's administrator, Mr Kanyombe, the victim suffered frenzied attacks with sticks morning, noon and night - the equivalent, according to his guards, of the "three meals a day everyone should have". Будучи арестован и заключен в тюрьму по специальному приказу администратора территории г-на Каниомбе, несчастный ежедневно подвергался бесконтрольному избиению палками утром, днем и вечером, т.е. вместо, как ему объяснили, трех приемов пищи, необходимых в день для обычного человека.
It's bad enough he's here every day after school, but now I can't stop him from running over here right after he brushes his teeth in the morning. Это достаточно плохо, он тут каждый день после школы но сейчас я не могу его остановить по утрам, сразу после того как побегает он чистит зубы.
Sharing a filthy wooden hut with other porters, he gets up every day at two in the morning because the sulphur doesn't stop flowing at night, when its characteristic yellow colour turns blue and it glows in the dark. Деля грязную деревянную хижину с другими носильщиками, он встает каждый день в два часа ночи, потому что сера не перестает вытекать по ночам, когда ее характерный желтый цвет превращается в голубой и блестит среди мрака.
You know if I don't have an up-to-date sports section, it throws off my day, starting with my morning dump. Знаешь, если я с утра не получаю свежей информации о спорте, весь день идет насмарку, начиная с самого утра.
The count of Rough Sleepers was held on Census night between 10 p.m. and 6 a.m. the following morning. Учет бездомных, ночующих под открытым небом, был проведен ночью в день переписи с 10 часов вечера до 6 часов утра следующего дня.
Each morning from 8 a.m. to 9 a.m., the bureaux are expected to meet jointly to agree on the order of business for the day, unless they decide otherwise. Ожидается, что каждое утро с 8 ч. 00 м. до 9 ч. 00 м. будут проводиться одновременные заседания бюро для согласования порядка работы на день, если ими, не будет принято другого решения.
Each day there were lectures in the morning and a tutorial in the afternoon. Каждый день в первой половине дня проходили лекции, а во второй половине дня - семинарские занятия.
And I appeared on "The Ellen DeGeneres Show" one weekday morning to talk about the initiative, and on that day, 150,000 visits were placed to our website. [] Я появился на «Шоу Эллен ДеДженерз» как-то утром в будний день, чтобы поговорить об этой инициативе, и в тот день на сайт зашли 150000 человек.
Lay there peaceful as you like all through t'first day, all through t'second, and third morning she was standing there looking at me, asking for her grub. Первый день просто смирно лежала, на второй день то же самое, а на утро третьего дня стояла и смотрела на меня, просила корма.
On the morning of my 18th Nameday, my father came to me. "You're almost a man now," he said... Утром в мой восемнадцатый день рождения отец пришёл ко мне и сказал:
Start your day each morning with the copious breakfast buffet, including wonderfully healthy rolls and bread, freshly pressed fruit juices, "Sekt" (sparkling wine), "wake-you-up" espresso coffee, and salmon - all included in the room rate. Начните день с обширного завтрака «шведский стол» состоящего из полезных для здоровья булочек и хлеба из муки грубого помола, свежевыжатых фруктовых соков, "Sekt" (игристое вино), пробуждающего эспрессо и лосося - все включено в стоимость номера.
And Tuesdays are hard, 'cause that's like, the transition day between from, like, show hours, you know, nighttime work to, like, morning with the kids. А вторники - это тяжело, потому что они как переходный день между шоу, понимаешь, ночной работой и утрами вместе с детьми.
How easy for you to administer a sedative in her morning cup of tea to render her unconscious for the day of the funeral, while you play her part at Enderby. Как легко подмешать снотворное, чтобы она отключилась в день похорон, пока Вы будете играть ее роль в Эндерби.
On the morning of the December 2 attack, Farook and Malik left their six-month-old daughter with Farook's mother at their Redlands home, telling her that they were going to a doctor's appointment. В день убийств Фарук и Малик оставили её у матери Фарука, сказав, что им нужно идти на прием к врачу.
On the way home at around 6 a.m. the next morning, he decided to wait in the lobby of the Hotel "Murgavets", for the first chair lift at 8 a.m. to return to his residence at Snezhanka Peak. Возвращаясь домой около 6 часов утра на следующий день, он решил подождать в вестибюле гостиницы "Мургавец" до 8 час.
The Court had been unable to implement a shift system, and the staff who worked late into the night during emergencies were the same persons who returned to work early the next morning. Суд не смог внедрить сменную систему, поэтому сотрудники, которые заканчивают работу поздно вечером в случае чрезвычайных обстоятельств, вынуждены выходить на работу рано утром на следующий день.
I remember that I was the duty officer and was relieved in the morning. I went home and received a telephone call saying that the opposition forces, and their leadership in particular, were stationed in Atri. Я прекрасно помню тот день: я вернулся домой утром после ночного дежурства, мне позвонили и сказали, что силы оппозиции, и в частности их руководство, обосновались в Атре.
When, the following morning, he was able to prove to a judge that he had been called by this woman, he was finally released, with the help of a cousin who was a lawyer, and was cleared of any criminal charges. Когда на следующий день его доставили к судье и он смог доказать, что пришел к той женщине по ее приглашению, он с помощью своего двоюродного брата, который был его адвокатом, наконец-то добился своего освобождения и оправдания по всем уголовным обвинениям.