Примеры в контексте "Morning - День"

Примеры: Morning - День
The system currently carries 27,000 passengers per hour in a single direction in the morning rush hour, which is more than every subway line in mainland China other than Line 2 of the Beijing metro. На сегодняшний день система обслуживает 27000 пассажиров в час, двигающихся в одном направлении в утренние часы пик, что больше чем любая из линий метро в континентальном Китае, за исключением линии 2 пекинского метро.
Every day, dozens of children aged 3 to 16 left their homes early in the morning and travelled alone, with another sibling or escorted by a neighbour to make the journey, which could take up to 24 hours. Каждый день десятки детей в возрасте от З до 16 лет отправляются рано утром из дома - в одиночку, а иногда с братом или сестрой или в сопровождении кого-то из соседей - ради такого посещения, на которое уходит до суток.
On the proposal of the representative of Gabon, the Committee agreed to adjourn the debate under the item until the following day, Thursday, 2 November, in the morning. По предложению представителя Габона Комитет принял решение сделать перерыв в прениях по данному пункту и возобновить их на следующий день - в четверг, 2 ноября, в первой половине дня.
Colonel Lere telephoned the Minister the following morning to inform him of the Prime Minister's orders, having been too busy to do so on the evening of 28 April. Полковник Лири позвонил министру утром на следующий день, чтобы сообщить ему о приказах премьер-министра, поскольку он был слишком занят, чтобы уведомить об этом министра вечером 28 апреля.
On that morning the plenary sessions would resume in the form of a high-level segment that would take place on that day and the following day, Friday, 27 June 2008. Утром указанного дня пленарные заседания будут возобновлены в формате этапа заседаний высокого уровня, которые будут проходить в этот и следующий день - пятницу, 27 июня 2008 года.
The Committee's concluding observations were usually available to the press only on the morning of the press conference, as States parties had to be given at least 24 hours to consider concluding observations and prepare for questions before the press had access to them. Заключительные замечания Комитета обычно представляются СМИ лишь утром в день пресс-конференции, поскольку государства-участники должны иметь в своем распоряжении по крайней мере 24 часа для рассмотрения заключительных замечаний и для подготовки ответов на вопросы журналистов, прежде чем они получат к ним доступ.
The planned informal debate on agenda item 7 scheduled on that date will be postponed to the morning of Thursday, 5 March, following the plenary meeting on that day. Плановые неофициальные дебаты по пункту 7 повестки дня, намеченные на этот день, будут перенесены на утро в четверг, 5 марта, после пленарного заседания в тот день.
That day, at three in the morning, they were both born in two different cities, on two different continents. Это был день, когда в З часа утра они обе появились на свет, в двух разных городах, на двух разных континентах.
The Committee may wish to note that the Bureau, at its June 2014 meeting, agreed that the morning session of the first day of the seventy-seventh session of the Committee should be devoted to discussion of this topic. Комитет, возможно, пожелает отметить, что Бюро на своем заседании в июне 2014 года приняло решение о том, что в первый день семьдесят седьмой сессии Комитета утреннее заседание должно быть посвящено обсуждению этой темы.
And you know how - a glass in the morning, and you're free all day, А вам всё ясно - с утра стакан, и целый день свободен.
You can take our Saturday morning, but you'll hopefully never take away our mid-to-late Saturday afternoon! Вы можете забрать наше субботнее утро, но не даже не надейтесь забрать наш средне-поздний субботний день!
Or the day before that, at approximately 10:15 in the morning and then again at 4:50 later that afternoon? Или за день до этого, приблизительно в 10:15 утра и затем снова в 16:50 после полудня?
I mean to know and then you get up in the morning you go about your day and then В смысле знать, что вы просыпаетесь утром, проводите день и, затем,
Lastly, the Committee was to be commended for its openness to a key United Nations actor, the community of non-governmental organizations, exemplified by the decision to allocate a full day, rather than a morning, to formal briefings by non-governmental organizations. И наконец, следует отдать должное Комитету за его открытость по отношению к одному из основных участников системы Организации Объединенных Наций - Сообществу неправительственных организаций, которая проявилась, в частности, в решении посвятить проведению официальных брифингов для неправительственных организаций полный день, а не первую половину дня.
The flying gear of Spring is similar to morning (childhood), the automobile of Summer is similar to day (youth), Autumnal structure - to evening (maturity), a Ship of Winter - to night (old age). Летающий механизм Весны похож на утро (детство), автомобиль Лета похож на день (юность),Осенний состав - на вечер (зрелость). Корабль Зимы - на ночь (старость).
Share each day with me Each night, each morning You will curse the day you did not do All that the Phantom Asked of you Раздели каждый день со мной Каждую ночь, каждое утро Вы проклянёте тот день когда не сделали то О чём просил призрак Вас
Share each day with me Each night, each morning You alone can make My song take flight It's over now The music Of the night Раздели со мной каждый день Каждую ночь, каждое утро Лишь ты одна сделала так Что моя музыка парит Теперь всё кончено Для Музыки Ночи
And first of all, you know, despite what the French intellectuals say, it seems that no one wakes up in the morning thinking, "May I suffer the whole day?" Прежде всего отмечу, что несмотря на высказывания французских интеллектуалов, не видно, чтобы кто-нибудь просыпался утром с мыслями: "Как бы мне сегодня весь день помучиться?"
If a ballot takes place on the afternoon of the first day and no-one is elected, or no ballot had taken place, a maximum of four ballots are held on each successive day: two in each morning and two in each afternoon. В случае, если во время первого голосования никто не выбран или голосование первого дня конклава не проводилось, то каждый следующий день должно проводиться по четыре тура голосования: два утром и два вечером.
Maybe a carer once a day, someone to help him up in the morning or maybe settle him down at night? Возможно, сиделку раз в день, кого-то, кто помогал бы ему подняться утром или, возможно, уложить его спать?
The President informed members that a revised draft resolution would be issued the following day and that action on the revised draft resolution would be taken on Friday, 8 December, in the morning, as the first item. Председатель сообщил членам о том, что пересмотренный проект резолюции будет опубликован на следующий день и что решение по нему будет принято в пятницу, 8 декабря, в первой половине дня, когда он будет рассмотрен в качестве первого пункта.
On the day I came to power I told Congress that if the law was not in effect by evening then in the morning I would be unable to assume my functions, because that instrument was necessary in order to govern. В тот день, когда я пришел к власти, я заявил в Конгрессе, что если этот закон не вступит в силу к вечеру, то на следующее утро я не смогу выполнять свои обязанности, потому что этот инструмент необходим для управления.
(13 January all day and 14 January morning sessions without interpretation); (13 января, весь день, и 14 января, первая половина дня, без устного перевода);
(a) The request for postponement on 14 October 1999 was due to a genuine personal difficulty, which arose on the morning of the trial date as a result of persistent torrential rains. а) просьба о переносе заседания 14 октября 1999 года объяснялась непреодолимыми личными затруднениями, которые возникли утром в день судебного разбирательства в результате непрекращающихся тропических ливней.
There was much reflection on the result of the vote during a function organized by the Tokelau authorities the evening the results were announced, and during a meeting convening the General Fono the following morning. В ходе официального мероприятия, посвященного результатам голосования, которое было организовано властями Токелау вечером в день объявления результатов голосования, и на заседании Генерального фоно, которое состоялось на следующий день утром, было высказано много различных мнений по поводу голосования.