Примеры в контексте "Morning - День"

Примеры: Morning - День
The next morning, he said she'd called... to say she wouldn't be back. На следующий день... он заявил, что она говорила, о намерении не возвращаться
The second day and the morning of the third day, the Committee discussed ECE's activities in support of Aid-for-Trade (AfT) processes in SPECA countries, the future programmes of work for the Committee and its subsidiary bodies and the decisions for inclusion in the report. Второй день и утро третьего дня Комитет посвятил обсуждению деятельности ЕЭК в поддержку процессов помощи в интересах торговли (ПиТ) в странах СПЕКА, будущих программ работы Комитета и его вспомогательных органов и решений, подлежащих включению в доклад.
I want to wake up in the morning not knowing what the day has to offer, and if you can't give me that, then you're not the man for me. Я хочу просыпаться по утрам, не зная, что принесет мне этот день, и если ты не сможешь мне это дать, значит ты не мой мужчина.
Magnus... did anyone see you between Catherine leaving here on Sunday morning and me calling in on you the next day? Магнус... кто-нибудь видел вас после ухода Кэтрин от вас в воскресенье утром и когда я позвонил вам на следующий день?
The usual rate is 3 francs for the morning, and 5 francs for the whole day. Обычно три франка за утро и пять за целый день.
After he left the Paraclete, Father O'Connor and I spoke twice a day, in the morning when he woke up and the evening before he went to sleep. После того, как он покинул Параклит, мы с отцом О'Коннором говорили дважды в день, утром, когда он просыпался и вечером до того, как уснуть.
We were both in the popular crowd in school even though we felt like outcasts, and we both feel that the first song you hear in the morning can affect your entire day. Мы обе были популярны в школе даже не смотря на то, что чувствовали себя изгоями, и мы обе считаем, что песня, которую услышал утром, может повлиять на весь день.
K100 starts your day with something new- it's the morning minus the madness with Ryan Thomas, and introducing his new cohost, К100 начинает ваш день чем-то новым - утром без безумия. с Райаном Томасом, и, знакомьтесь с его новой сведущей,
Each night I've said it to myself... and each morning I'd think, "Let me have only this one more day." Я повторяла себе это каждую ночь... и каждое утро я думала: "Дайте мне лишь только еще один день".
But I don't drink three liters of wine a day I don't yell from morning to night, I don't smash dishes. Но я не пью по З литра вина в день я не ору с утра до ночи, я не бью посуду.
A day later, also in the morning, and also during an attack. Меня через день, тоже утром, тоже в атаке.
You fear nothing when you're not alone and have something to believe in, and, waking up in the morning, you know it's worth starting a new day. Ничего не страшно, если ты не один, и у тебя есть во что верить, и просыпаясь утром, знать, что стоит начинать этот день.
On the morning of 5 May, the Chair of the Committee of the Whole introduced to the Conference the Committee's report, which the Committee had that day adopted. Утром 5 мая Председатель Комитета полного состава внес на рассмотрение Конференции доклад Комитета, который был принят им в этот день.
Such centres may operate according to a flexible schedule of 2 to 7 days per week for between 2 and 10 hours per day, both in the morning and in the afternoon. Дошкольные мини-центры могут функционировать по гибкому режиму от 2 до 7 раз в неделю, от 2 до 10 часов в день, как в утренние часы, так и во второй половине дня.
) On the next day (or on the same day, all lasted yes to 07 had stolen: 00 in the morning), the voice almost completely. ) На следующий день (или в тот же день, все продолжалось "да" на 07 украл: 00 в первой половине дня), голос почти полностью.
In four days I've been I assure you that I took the subway to move lot of paris, and I have not seen any incident, we have taken in the morning, afternoon, evening (8 Dela later), and the end of week. Через четыре дня я уверяю вас, что я взял на метро двигаться много в Париже, и я не видел какого-либо инцидента, мы взяли на утро, день, вечер (8 Дела второй половине дня), а также в неделю.
Asadora currently airs in Japan Monday through Saturday morning on NHK General TV from 8:00 to 8:15, with a rebroadcast the same day from 12:45 to 13:00. Асадора в настоящее время транслируется в Японии с понедельника по субботу утром на канале NHK General TV с 8:00 до 8:15, с повтором в тот же день с 12:45 до 13:00.
It's your sister's birthday tomorrow, so when you get up in the morning, I don't want any attitude, okay? Завтра день рождения твоей сестры, так что, когда встанешь утром, давай обойдемся без сцен, хорошо?
In an interview in July 2006, he described the Pope's typical day: The Pope's day begins with Mass at 7am, followed by morning prayer and a period of contemplation. В интервью в июле 2006 года, он описал день папы римского: «День папы начинается с мессы в 7 утра, сопровождаемый утренней молитвой и периодом размышления.
You might have driven to the pits that morning so your top speed for the day so far is maybe 40 miles an hour Вот ты приехал сегодня сюда, заехал в пит, и весь день твоя скорость была максимум 40 миль в час...
Marcus came here and he talked to your boy, Luis, on the morning that he got shot? Маркус приезжал сюда и говорил с Луисом в тот самый день?
We talked for a while and I went back inside to wait, but his dog is old and takes a long time to... anyhow, I fell asleep and the next morning was trash day so... Мы поболтали, и я вернулась в дом, чтобы переждать, но его собака уже старая, и долго делает свои дела... в общем, я заснула, а на следующий день мусор уже увезли, так что...
Large items and bulk packages, including those containing documents and publications, will only be permitted entry through security check points between 8 a.m. and 9 a.m. each morning. Крупные предметы и большие пакеты, в том числе пакеты с документами и публикациями, будут допускаться только через контрольно-пропускные пункты службы безопасности с 08 ч. до 09 ч. утра каждый день.
At night, we discussed with the cameramen the job for the next day, and in the morning the machine took away the cameramen to the front to back in the evening with the footage. Ночами мы обсуждали с операторами задание на следующий день, а утром машины увозили операторов на фронт, чтобы вечером вернуться с отснятым материалом.
On the morning of the accident, Friday, October 14th, did you consume any alcohol, or ingest any chemicals or drugs that may have impaired your ability to perform your job? Утром в день катастрофы, в пятницу, 14 октября, вы употребляли алкоголь, химические препараты или наркотики, которые могли негативно повлиять на выполнение вашей работы?