| There was a... a misunderstanding at the Super Store. | Было одно... недоразумение в магазине. |
| And then there was this sort of classic misunderstanding about my wife being murdered. | А потом произошло классическое недоразумение, когда тебе сказали, что мою жену убили. |
| This misunderstanding with the Gotham police force... | Э-э-э, недоразумение с полицией Готэма... |
| I think this is just a big misunderstanding. | Мне кажется, это просто недоразумение. |
| It was an unfortunate misunderstanding, but I accept full responsibility. | Это было досадное недоразумение, но я принимаю всю ответственность. |
| This whole thing is a... big misunderstanding. | Вся эта кутерьма - это... большое недоразумение. |
| This whole thing - it's a misunderstanding. | Это всё... всё одно недоразумение. |
| I told him it was a misunderstanding, my fault. | Я сказала ему, что вышло недоразумение, и это моя вина. |
| Officer, I think we have a misunderstanding. | Офицер, думаю, это какое-то недоразумение. |
| Let's chalk question two up to a misunderstanding. | Давайте займемся вторым вопросом и разрешим недоразумение. |
| We need to clear up some misunderstanding on a mining colony. | Нужно прояснить одно недоразумение в колонии шахтёров. |
| See, my mom didn't know that there was a misunderstanding. | Послушай, моя мама не знала, произошло недоразумение. |
| Yes, I hear there was a misunderstanding. | Да, я слышал, что вышло недоразумение. |
| There was a misunderstanding between me and the judge's clerk. | Имело место недоразумение между мной и судебным клерком. |
| I just think it's a huge misunderstanding. | Мне кажется, что это нелепое недоразумение. |
| Please, Professor, it was a misunderstanding. | Имейте же терпение, это недоразумение. |
| I mean, this could just be a misunderstanding. | То есть, должно быть, это недоразумение. |
| I just wanted to clarify our previous misunderstanding. | Я всего лишь хотела прояснить наше прошлое недоразумение. |
| Obviously, it's a misunderstanding, and one of my jobs is to clear up misunderstandings. | Очевидно, это - недоразумение, а моя работа - все прояснять. |
| Well, I hope for his sake this is all just a huge misunderstanding. | Что ж, я надеюсь, ради его же блага, что все это - огромное недоразумение. |
| [Narrator] So Michael went to speak with Marta... about the misunderstanding from the night before. | И Майкл отправился обсудить с Мартой недоразумение, случившееся прошлым вечером. |
| All right, now please, I'm sorry about this misunderstanding, but get out of my car. | А теперь, пожалуйста извините за это недоразумение, и выметайтесь из моей машины. |
| What we have here is a classic misunderstanding. | То, что у нас тут - классическое недоразумение. |
| You know, I think there's a misunderstanding. | Знаете, я думаю, это недоразумение. |
| There's been a misunderstanding and I want to cooperate in any way I can. | Это, недоразумение и я хочу сотрудничать в любом случае я могу. |