Английский - русский
Перевод слова Misunderstanding
Вариант перевода Недоразумение

Примеры в контексте "Misunderstanding - Недоразумение"

Примеры: Misunderstanding - Недоразумение
He said it was a misunderstanding. Он сказал, что это было недоразумение.
Okay, I... I think this is just a huge misunderstanding. Я... я думаю, что это просто огромное недоразумение.
Sir, I'm sorry for the horrible misunderstanding. Сэр я прошу прощения за это ужасное недоразумение.
It was just a little misunderstanding... Это было всего лишь маленькое недоразумение.
As I said, a misunderstanding. Как я сказал, небольшое недоразумение.
I just need to clear up a misunderstanding that I don't think Sam wants his bride to hear. Я хочу прояснить недоразумение, которое думаю, не следует слышать невесте.
All right, all right, there's been a misunderstanding. Хорошо, хорошо, это было недоразумение.
I'm hoping it's all just a big misunderstanding. Я надеюсь, что все это просто недоразумение.
Let's get this misunderstanding cleared up right now. Давай выясним это недоразумение прямо сейчас.
Maybe you're right, maybe it's just a misunderstanding. Может, вы правы, может, это просто недоразумение.
Oliver, erm... there's been a dreadful misunderstanding. Оливер... Это было ужасное недоразумение.
Well, it was just a misunderstanding is all. Ну, это все было лишь недоразумение.
Tranquilizing an agent does not qualify as a misunderstanding. Транквилизация агента не должна оцениваться, как недоразумение.
This is all a misunderstanding, Paul. Всё это просто недоразумение, Пол.
I'm sorry for the misunderstanding, but that meal comes with potato salad. Извините за недоразумение, но это блюдо идет в комплекте с картофельным салатом.
A word which deliberately establishes intent without any hint of a misunderstanding which excludes childhood. Слово, которое однозначно определяет намерение без какого-либо намека на недоразумение без скидок на возраст.
That was just a misunderstanding, sweetheart. Это было простое недоразумение, милая.
Sullivan said it was all a misunderstanding. Салливан сказал, что это было просто недоразумение.
Julia, I wanted to tell you that Estela last night was a big misunderstanding. Я хотел объяснить про вчерашнее недоразумение с Эстелой.
They're just as eager To get past this tragic misunderstanding as I am. Они так же стремятся оставить это трагическое недоразумение в прошлом, как и я.
No, I think it's just a misunderstanding. Нет, я думаю это просто недоразумение.
I'm sorry if there was a misunderstanding. Я извиняюсь, если возникло недоразумение.
Snuffles, we didn't mean you any harm! This is a huge misunderstanding. Снаффлс, мы не хотели обидеть тебя, это огромное недоразумение.
I'm just coming in to see if the misunderstanding with governor Chung has been resolved. Я пришёл, чтобы проверить, решено ли недоразумение с губернатором Чангом.
In turn Saint Anthony has explained misunderstanding by miracle. В свою очередь преподобный Антоний объяснил недоразумение чудом.