| He said it was a misunderstanding. | Он сказал, что это было недоразумение. |
| Okay, I... I think this is just a huge misunderstanding. | Я... я думаю, что это просто огромное недоразумение. |
| Sir, I'm sorry for the horrible misunderstanding. | Сэр я прошу прощения за это ужасное недоразумение. |
| It was just a little misunderstanding... | Это было всего лишь маленькое недоразумение. |
| As I said, a misunderstanding. | Как я сказал, небольшое недоразумение. |
| I just need to clear up a misunderstanding that I don't think Sam wants his bride to hear. | Я хочу прояснить недоразумение, которое думаю, не следует слышать невесте. |
| All right, all right, there's been a misunderstanding. | Хорошо, хорошо, это было недоразумение. |
| I'm hoping it's all just a big misunderstanding. | Я надеюсь, что все это просто недоразумение. |
| Let's get this misunderstanding cleared up right now. | Давай выясним это недоразумение прямо сейчас. |
| Maybe you're right, maybe it's just a misunderstanding. | Может, вы правы, может, это просто недоразумение. |
| Oliver, erm... there's been a dreadful misunderstanding. | Оливер... Это было ужасное недоразумение. |
| Well, it was just a misunderstanding is all. | Ну, это все было лишь недоразумение. |
| Tranquilizing an agent does not qualify as a misunderstanding. | Транквилизация агента не должна оцениваться, как недоразумение. |
| This is all a misunderstanding, Paul. | Всё это просто недоразумение, Пол. |
| I'm sorry for the misunderstanding, but that meal comes with potato salad. | Извините за недоразумение, но это блюдо идет в комплекте с картофельным салатом. |
| A word which deliberately establishes intent without any hint of a misunderstanding which excludes childhood. | Слово, которое однозначно определяет намерение без какого-либо намека на недоразумение без скидок на возраст. |
| That was just a misunderstanding, sweetheart. | Это было простое недоразумение, милая. |
| Sullivan said it was all a misunderstanding. | Салливан сказал, что это было просто недоразумение. |
| Julia, I wanted to tell you that Estela last night was a big misunderstanding. | Я хотел объяснить про вчерашнее недоразумение с Эстелой. |
| They're just as eager To get past this tragic misunderstanding as I am. | Они так же стремятся оставить это трагическое недоразумение в прошлом, как и я. |
| No, I think it's just a misunderstanding. | Нет, я думаю это просто недоразумение. |
| I'm sorry if there was a misunderstanding. | Я извиняюсь, если возникло недоразумение. |
| Snuffles, we didn't mean you any harm! This is a huge misunderstanding. | Снаффлс, мы не хотели обидеть тебя, это огромное недоразумение. |
| I'm just coming in to see if the misunderstanding with governor Chung has been resolved. | Я пришёл, чтобы проверить, решено ли недоразумение с губернатором Чангом. |
| In turn Saint Anthony has explained misunderstanding by miracle. | В свою очередь преподобный Антоний объяснил недоразумение чудом. |