Guys, we got a misunderstanding here, okay? |
Парни, это просто недоразумение. |
It was a big misunderstanding. |
Это было большое недоразумение. |
Now that was a misunderstanding. |
Нет, то было недоразумение. |
This is a misunderstanding, I swear! |
Это какое-то недоразумение, клянусь! |
Maybe there was some sort of misunderstanding. |
Может, произошло недоразумение. |
But it's all a misunderstanding, right? |
Но это все было недоразумение. |
It was all a complete misunderstanding. |
Это было просто чудовищное недоразумение. |
I'm sure it's all a misunderstanding. |
Уверена это все просто недоразумение. |
There was a whole misunderstanding. |
Это все было сплошное недоразумение. |
I think that there's been a misunderstanding. |
Думаю, вышло какое-то недоразумение. |
There's been a misunderstanding. |
Послушайте, это недоразумение. |
There's been a misunderstanding. |
Это было небольшое недоразумение. |
See, there was a misunderstanding. |
Послушай, это было недоразумение. |
No, you're misunderstanding |
Нет, это недоразумение. |
That was just a misunderstanding. |
Это было просто недоразумение. |
There's been a bit of a misunderstanding. |
Тоби, произошло небольшое недоразумение. |
It was actually a misunderstanding. |
Знаю, но это было недоразумение. |
Little misunderstanding, that's it. |
Небольшое недоразумение, не более. |
It was a complete misunderstanding. |
Это было чистое недоразумение. |
There's been some misunderstanding. |
Здесь должно быть какое-то недоразумение. |
It's a mis- a misunderstanding, okay? |
Это недоразумение, вы понимаете? |
It's a misunderstanding, okay? |
Все это недоразумение, ясно? |
I think there's been a big misunderstanding. |
Думаю произошло значительное недоразумение. |
There must be some misunderstanding, sirs! |
Это какое-то недоразумение, господа! |
This is obviously a misunderstanding. |
Очевидно, что это недоразумение. |