| Guys, we got a misunderstanding here, okay? | Парни, это просто недоразумение. |
| It was a big misunderstanding. | Это было большое недоразумение. |
| Now that was a misunderstanding. | Нет, то было недоразумение. |
| This is a misunderstanding, I swear! | Это какое-то недоразумение, клянусь! |
| Maybe there was some sort of misunderstanding. | Может, произошло недоразумение. |
| But it's all a misunderstanding, right? | Но это все было недоразумение. |
| It was all a complete misunderstanding. | Это было просто чудовищное недоразумение. |
| I'm sure it's all a misunderstanding. | Уверена это все просто недоразумение. |
| There was a whole misunderstanding. | Это все было сплошное недоразумение. |
| I think that there's been a misunderstanding. | Думаю, вышло какое-то недоразумение. |
| There's been a misunderstanding. | Послушайте, это недоразумение. |
| There's been a misunderstanding. | Это было небольшое недоразумение. |
| See, there was a misunderstanding. | Послушай, это было недоразумение. |
| No, you're misunderstanding | Нет, это недоразумение. |
| That was just a misunderstanding. | Это было просто недоразумение. |
| There's been a bit of a misunderstanding. | Тоби, произошло небольшое недоразумение. |
| It was actually a misunderstanding. | Знаю, но это было недоразумение. |
| Little misunderstanding, that's it. | Небольшое недоразумение, не более. |
| It was a complete misunderstanding. | Это было чистое недоразумение. |
| There's been some misunderstanding. | Здесь должно быть какое-то недоразумение. |
| It's a mis- a misunderstanding, okay? | Это недоразумение, вы понимаете? |
| It's a misunderstanding, okay? | Все это недоразумение, ясно? |
| I think there's been a big misunderstanding. | Думаю произошло значительное недоразумение. |
| There must be some misunderstanding, sirs! | Это какое-то недоразумение, господа! |
| This is obviously a misunderstanding. | Очевидно, что это недоразумение. |