Did it tell you it was a misunderstanding? | А там написано, что это было недоразумение? |
There appears to have been some fatuous misunderstanding! | Послушайте, это какое-то дурацкое недоразумение! |
We could create unnecessary misunderstanding. | Это может вызвать недоразумение. |
Helen thing was just a misunderstanding. | С Еленой произошло недоразумение. |
This has all been a terrible misunderstanding, Richard. | Всё это ужасное недоразумение, Ричард. |
He trusted that the misunderstanding among some Member States regarding the term "human security" would soon be cleared up. | Он полагает, что недопонимание среди ряда госу-дарств-членов термина "безопасность человека" вскоре прояснится. |
There must've been a misunderstanding. | Тогда, наверно, возникло недопонимание. |
Look, I'm sorry for the misunderstanding tonight, | Послушайте, мне жаль, что сегодня возникло недопонимание, |
This is all a misunderstanding. | Все это просто недопонимание. |
We shall all be the losers if we fail to immediately defuse this situation, which can only leave a trail of mistrust and misunderstanding between both sides in its wake. | Мы все только проиграем, если не удастся безотлагательно разрядить эту обстановку, что лишь усилит недоверие и недопонимание между обеими сторонами. |
Mr. Arziev (Uzbekistan) said that country-specific resolutions caused misunderstanding, confrontation and mistrust. | Г-н Арзиев (Узбекистан) говорит, что резолюции по отдельным странам провоцируют непонимание, конфронтацию и недоверие. |
As well as spreading violence, those groups and individuals also spread ignorance and misunderstanding. | Помимо насилия эти группы и лица сеют также невежество и непонимание. |
(b) Clarity and consistency of pricing model: there is some confusion and misunderstanding in connection with the UNOPS pricing model; | Ь) Ясность и последовательность формулы ценообразования: существует некоторая путаница и непонимание ценовой формулы ЮНОПС. |
The gross misunderstanding demonstrated by the Russian Ministry of Foreign Affairs of the principles guiding the work of the Latvian judiciary is particularly noticeable in the case of Mr. Vassily Kononov, who has been sentenced for war crimes committed on Latvian territory during the Second World War. | Существенное непонимание министерством иностранных дел России принципов, определяющих работу судебных органов Латвии, особенно заметно в деле г-на Василия Кононова, который был осужден за военные преступления, совершенные на территории Латвии во время второй мировой войны. |
Others defended Dylan's performances, arguing that such criticism represented a misunderstanding of Dylan's art, and that no evidence for the censorship of Dylan's set list existed. | Другие защищали выступления Дилана, утверждая, что такая критика представляла собой непонимание искусства Дилана и что никаких редактирования сет-листа Дилана не существует. |
The transparency it provides on arms transfers can help to minimize the risk of misunderstanding or miscalculation and thereby contribute to greater trust and more stable relations among States. | Транспарентность, которую он обеспечивает в отношении поставок оружия, может помочь свести к минимуму опасность неправильного понимания или неправильной оценки и тем самым способствовать повышению уровня доверия и установлению более стабильных отношений между государствами. |
He indicated that there was no misunderstanding and that the situation was crystal clear: there had been and continued to be a violation of diplomatic immunity. | Он указал, что никакого неправильного понимания нет и что ситуация предельно ясна: было совершено и продолжает иметь место нарушение дипломатического иммунитета. |
This would lead to inconsistencies in the various articles and Annexes to the AGTC Agreement and could give rise to misunderstanding and misinterpretations of its provisions. | Это может привести к появлению несоответствий в различных статьях и в приложениях к Соглашению СЛКП и может стать причиной неправильного понимания и толкования его положений. |
This problem arose from the mutual misunderstanding. | Эта проблема возникла из-за неправильного понимания друг друга. |
It concerns a number of erroneous cultural legacies and misunderstanding of religious concepts. | Речь идет о целом ряде сложных культурных обычаев и случаев неправильного понимания религиозных концепций. |
There appears to have been a fundamental misunderstanding. | Здесь мы видим неправильное понимание самой сути. |
This situation would inevitably lead to many conflicting recommendations resulting in widespread confusion and misunderstanding of the nature of United Nations operations. | Это положение неизбежно повлекло бы за собой вынесение многочисленных противоречивых рекомендаций, результатом чего стали бы широкая путаница и неправильное понимание характера операций Организации Объединенных Наций. |
A misunderstanding seemed to have arisen as a result of language. | Как представляется, неправильное понимание возникло по причине языковых трудностей. |
The revision of the text of article 17 of the Model Law may provide the occasion to clear any misunderstanding, either through redrafting of the provision or by way of appropriate explanations in the guide to enactment. | Пересмотренный вариант текста статьи 17 Типового закона может предусматривать такой случай, с тем чтобы устранить любое неправильное понимание либо путем изменения формулировки этого положения, либо путем включения соответствующих пояснений в руководство по принятию. |
Misunderstanding of the JIU oversight role | Неправильное понимание надзорной роли ОИГ |
But that is a misunderstanding because many people are categorized as victim on the ground that they were held in detention. | Но это заблуждение, так как многие лица считаются потерпевшими, поскольку были подвергнуты задержанию. |
No, that's a common misunderstanding. | Нет, это распространенное заблуждение. |
No, that's a common misunderstanding. | Нет, это распространённое заблуждение. |
to break down the walls of mutual misunderstanding with a look at general ignorance. | А теперь возьмем штурмом бастион взаимного недопонимания, взглянув на всеобщее заблуждение. |
It is now plainly obvious, though, that such an attitude is not only misguided; it is also a drastic misunderstanding of what gender mainstreaming is all about. | Сейчас совершенно очевидно, что такое отношение не только неверно: это глубочайшее заблуждение относительно того, что такое комплекс вопросов по гендерной проблематике. |
Yes, but I think this is all a big misunderstanding. | Да, но мне кажется, это все небольшая ошибка. |
There must be some sort of misunderstanding. | Тут должно быть какая-то ошибка. |
Tell them there's been a misunderstanding and we don't want any trouble. | Скажи им - произошла ошибка и нам не нужны проблемы. |
This is all a big misunderstanding, a mistake. | Это все огромное недоразумение, какая-то ошибка. |
There must be a misunderstanding of sorts. | Уверен, тут какая-то ошибка. |
A question asked in connection with the maximum length of pre-trial detention seemed to have been based on a misunderstanding. | Вопрос, заданный в связи с максимальной продолжительностью предварительного заключения, как представляется, вызван неправильным пониманием. |
This omission was possibly caused by a misunderstanding of a footnote, containing a reservation concerning alignment of ADR to that effect. | Это упущение, возможно, было вызвано неправильным пониманием сноски, содержащей оговорку в отношении соответствующего согласования текста ДОПОГ. |
Because any internal control structure depends on the human factor, it is subject to flaws in design, errors of judgement or interpretation, misunderstanding, carelessness, fatigue and distraction. | Поскольку любая структура внутреннего контроля зависит от человеческого фактора, ее функционирование может быть сопряжено с недостатками структурного характера, ошибками при принятии решений или толковании, неправильным пониманием, халатностью, усталостью или невнимательностью. |
The alleged contradiction between the existence of a Ministry of Human Rights and the silencing non-governmental human rights organizations stemmed from a misunderstanding. | Утверждение, будто существует противоречие между наличием министерства по правам человека и притеснением неправительственных правозащитных организаций, вызвано неправильным пониманием сложившейся ситуации. |
Reference had been made to a study by a non-governmental organization in which the failure to present more women candidates or to elect more women was attributed to society's perceptions, women's lack of the requisite qualifications, tribalism and a misunderstanding of religious tenets. | Было упомянуто проведенное одной из неправительственных организаций исследование, в котором неспособность выдвинуть больше кандидаток или избрать большее число женщин объясняется стереотипами общества, отсутствием должной квалификации у женщин, племенными инстинктами и неправильным пониманием религиозных принципов. |
To avoid any misunderstanding, let me stress at the very outset that this remark should not be taken to mean that Singapore does not support disarmament efforts. | Чтобы избежать неправильного толкования, позвольте мне с самого начала подчеркнуть, что данное замечание не следует понимать, как отказ Сингапура от поддержки усилий по разоружению. |
Executive Summary: We have developed additional proposal with the main purpose of ensuring clarity and avoiding misunderstanding in PART 9 - REQUIREMENTS CONCERNING THE CONSTRUCTION AND APPROVAL OF VEHICLES | Существо предложения: Мы разработали дополнительное предложение, цель которого заключается, главным образом, в том, чтобы обеспечить ясность и избежать неправильного толкования положений ЧАСТИ 9 "ТРЕБОВАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ КОНСТРУКЦИИ И ДОПУЩЕНИЯ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ К ПЕРЕВОЗКЕ" |
There should be no misunderstanding on that score. | В этом отношении не должно быть неправильного толкования. |
It is important that in all these areas the confidence-building process should contribute to diminishing mistrust and enhancing trust among States by reducing and eventually eliminating potential causes for misunderstanding, misinterpretation and miscalculation. | Важно, чтобы во всех этих областях процесс укрепления доверия способствовал уменьшению недоверия и упрочению доверия между государствами благодаря сокращению и в конечном итоге ликвидации потенциальных причин отсутствия взаимопонимания, неправильного толкования и ошибок в расчетах. |
Mr. van BOVEN suggested that the Chairman should clearly indicate when he was speaking in a personal capacity, so as to avoid any misunderstanding or confusion. | Г-н ван БОВЕН хотел бы, чтобы Председатель, когда он выступает в личном качестве, ясно указывал на это во избежание любого возможного недоразумения или неправильного толкования. |
This conclusion may be based on a misunderstanding of their role. | Такой вывод может быть основан на неправильном понимании их роли. |
LI's allegations with respect to the Internal Security Act demonstrate a misunderstanding of the Act as well as relevant international human rights law. | Утверждения ЛИ в отношении Закона о внутренней безопасности свидетельствуют о неправильном понимании этого Закона, а также соответствующих норм международного права прав человека. |
According to sociologist John Thompson, the debate of sensationalism used in the mass medium of broadcasting is based on a misunderstanding of its audience, especially the television audience. | Согласно мнению социолога Джона Томпсона, споры по поводу использования в медиа сенсационализма основаны на неправильном понимании аудитории, в особенности телевизионной. |
Abstractly antagonistic constructions of the relationship between freedom of religion or belief and equality between men and women are often based on a misunderstanding of the human rights nature of freedom of religion or belief. | Абстрактное понимание отношений между свободой религии или убеждений и равенством между мужчинами и женщинами как антагонистических зачастую основываются на неправильном понимании природы свободы религии или убеждений, которая связана с правами человека. |
Part of the seeming disconnect on foreign policy emerges from a misunderstanding about what "Europe" is about. | Видимые разногласия во внешнеполитических вопросах частично берут начало в неправильном понимании того, что представляет собой "Европа". |
Some experts also expressed their concerns about taking a too liberal solution, which can imply misunderstanding by other drivers. | Некоторые эксперты также выразили опасения относительно принятия слишком либерального решения, что могло бы привести к неправильному пониманию принятых предписаний другими водителями. |
This may lead to misinterpretation and misunderstanding. | Это может привести к неправильному толкованию и неправильному пониманию. |
Some of the language contained in the draft document was ambiguous and at times inappropriate, and might give rise to misunderstanding as to the intent of the Standards. | Некоторые содержащиеся в проекте документа формулировки являются нечеткими и порой неуместными и могут привести к неправильному пониманию намерений авторов стандартов. |
In that connection, the word "alternative" might lend itself to misunderstanding and, therefore, should be deleted. | В связи с этим слово "альтернативные" может приводить к неправильному пониманию и по этой причине его следует исключить. |
As pointed out by the Panel, the respect of the single audit principle is fundamental to avoid duplication of efforts, minimize disruption and costs to all parties and conflicting recommendations that could result in widespread confusion and misunderstanding of the nature of the United Nations operations. | Как было указано Группой, уважение принципа единого аудита имеет фундаментальное значение для недопущения дублирования усилий, сведения к минимуму сбоев и издержек для всех сторон и случаев вынесения коллидирующих рекомендаций, которые могут привести ко всеобщей путанице и неправильному пониманию характера деятельности Организации Объединенных Наций. |
Apathy, discrimination and double standards have themselves become a major underlying cause of the mistrust and misunderstanding between the Islamic and the Western worlds. | Апатия, дискриминация и двойные стандарты становятся, по сути, главной причиной, лежащей в основе недоверия и отсутствия взаимопонимания в отношениях между исламским и западным миром. |
It also offers an opportunity to foster a closer understanding of different cultures and religious beliefs, thereby putting an end to decades of mistrust and misunderstanding. | Оно предоставляет возможность для укрепления лучшего понимания различных культур и религиозных верований, что позволит положить конец десятилетиям недоверия и отсутствия взаимопонимания. |
It is important that in all these areas the confidence-building process should contribute to diminishing mistrust and enhancing trust among States by reducing and eventually eliminating potential causes for misunderstanding, misinterpretation and miscalculation. | Важно, чтобы во всех этих областях процесс укрепления доверия способствовал уменьшению недоверия и упрочению доверия между государствами благодаря сокращению и в конечном итоге ликвидации потенциальных причин отсутствия взаимопонимания, неправильного толкования и ошибок в расчетах. |
They claimed that letting the consignment cross on 19 October was based on a "misunderstanding" between the Mission and the Customs authorities. On 24 October, the Mission Coordinator called on Director-General Kertes. | Они утверждали, что разрешение на перевоз грузов через границу 19 октября было результатом "отсутствия взаимопонимания" между Миссией и таможенными властями. 24 октября Координатор Миссии встретился с Генеральным директором Кертешем. |
Because of a misunderstanding, the two ethnic groups were involved in a conflict that caused many casualties on both sides. | Из-за отсутствия взаимопонимания между этими двумя этническими группами начался конфликт, который привел к большим потерям с обеих сторон. |
Mr. Kelly, this must be a misunderstanding. | Мистер Келли, должно быть вы не так поняли. |
This is a misunderstanding, OK? | Вы немного не так поняли, ок? |
Maybe you're misunderstanding? | Возможно, вы меня не так поняли? |
It could be a misunderstanding. | Возможно, мы не так поняли. |
Perhaps you have a misunderstanding about us? | Вы, возможно, не так поняли, но мы не мошенники. |
Listen, I think that this was just a big misunderstanding. | Слушай, мне кажется, мы просто всё неправильно поняли. |
I said the words, but it is all a complete misunderstanding. | Я сказал это, но меня совершенно неправильно поняли. |
I think there's been a bit of a misunderstanding. | Думаю, вы нас неправильно поняли. |
I think there's been some sort of misunderstanding. | Боюсь, вы все неправильно поняли. |
It was just a misunderstanding. | Мы просто неправильно поняли друг друга. |
I'm sorry, Marjorie, there must have been a little misunderstanding. | Прости, Марджори, должно быть я тебя неправильно понял. |
How am I misunderstanding you? | Как я вас неправильно понял? |
There must have been some misunderstanding. | Похоже, ты неправильно понял... |
In a misunderstanding, the pilot believed that the aircraft had been flown with the fault from Toronto the previous afternoon. | Пилот неправильно понял инженера и счёл, что с этим дефектом самолёт уже летел вчера из Торонто. |
Now was this you misunderstanding the other fella or him misunderstanding you? | А, то есть ты неправильно понял кого-то, Или этот кто-то неправильно понял тебя? |