| Lane declined to press charges and the couple's spokesman characterized the incident as a misunderstanding. | Лейн отказалась выдвигать обвинения, и представитель пары охарактеризовал инцидент как недоразумение. |
| We heard there was a misunderstanding. | Мы слышали, что на поезде произошло недоразумение. |
| Sorry, there must be a misunderstanding... | Простите, госпожа, но, должно быть, произошло недоразумение... |
| We had a major misunderstanding C.K. | У нас с ней произошло недоразумение, Си Кей. |
| No, it must be a misunderstanding. | Нет, это, должно быть, какое-то недоразумение. |
| The misunderstanding might be due to a translation problem. | Возможно, что это недоразумение возникло в связи с неточным переводом. |
| I actually want to talk to you about a little misunderstanding. | Я хотел бы обсудить с тобой одно недоразумение. |
| I'm sure it's just some simple misunderstanding. | Я уверен, что это просто небольшое недоразумение. |
| Wait, I think there's been a misunderstanding. | Постой, я думаю, возникло небольшое недоразумение. |
| We'll take you back to your people, explain this was all just a misunderstanding. | Мы отвезем вас к вашим людям, объясним, что вышло недоразумение. |
| I think there's been a misunderstanding. | Я думаю, что произошло недоразумение. |
| Craig, Shawn, this whole thing's a big misunderstanding. | Крейг, Шон, это всё просто ужасное недоразумение. |
| Another misunderstanding, and you're off to Rikers. | Еще одно подобное недоразумение и ваш условный срок станет настоящим. |
| We-We just wanted to explain that there's been some kind of misunderstanding. | Но мы хотим объяснить, это какое-то недоразумение. |
| I believe there's been some misunderstanding, sir. | Мне кажется, произошло недоразумение, сэр. |
| I think there's been a misunderstanding... | Я думаю, это какое-то недоразумение. |
| I fear, sir, there may have been a misunderstanding. | Я боюсь, сэр, возникло некоторое недоразумение. |
| We're not trying to coerce - let me just say, this is such a misunderstanding. | Мы не пытаемся вас принудить... Дайте сказать, это большое недоразумение. |
| Sonny and I were having a misunderstanding, but... | У меня и Сонни возникло недоразумение, но... |
| Of course, it's not so tragic when you're the one creating the misunderstanding. | Конечно, все не столь трагично, когда недоразумение организуешь сам. |
| No no, it's a misunderstanding, I'm sure. | Нет, нет, это наверняка какое-то недоразумение. |
| I'm sure it's a misunderstanding. | Я уверен, это какое-то недоразумение. |
| I think this whole thing was a misunderstanding. | Я считаю что все это большое недоразумение. |
| Beg pardon, luv, but I think this is all a simple misunderstanding. | Прошу прощения, дорогая, но это какое-то недоразумение. |
| You helped us out in the restroom, a misunderstanding. | Вы нам сделали одолжение в туалете, это было недоразумение. |