I believe there has been a misunderstanding. |
Я полагаю это было недоразумение. |
It's-it's just a little misunderstanding. |
Это лишь небольшое недоразумение. |
This misunderstanding helped me realize |
Это недоразумение помогло мне понять. |
This must be a misunderstanding. |
Должно быть, здесь недоразумение. |
I'm sorry about the misunderstanding. |
Мне жаль за недоразумение. |
It's all a bit of a misunderstanding. |
Это просто небольшое недоразумение. |
There's obviously some-some misunderstanding here. |
Очевидно здесь какое-то недоразумение. |
Look, this is a misunderstanding, okay? |
Это недоразумение, ладно? |
It was all a big misunderstanding. |
Все это было больше недоразумение. |
Little misunderstanding, that's it. |
Небольшое недоразумение, да. |
No, it's all a misunderstanding. |
Нет, это недоразумение. |
Look, there's been a misunderstanding here. |
Послушайте, это недоразумение. |
No, that was a misunderstanding. |
Нет, это было недоразумение. |
There must be some misunderstanding. |
Тут, вероятно, какое-то недоразумение. |
Officer, there's been a misunderstanding. |
Офицер, это недоразумение. |
There's a little misunderstanding. |
Небольшое недоразумение, ясно? |
This misunderstanding with the Gotham police force... |
Произошло недоразумение с полицией Готэма... |
That's some misunderstanding. |
Это просто какое-то дурацкое недоразумение. |
We... had a misunderstanding. |
Мы... у нас было недоразумение. |
Obviously there has been a misunderstanding. |
Очевидно, произошло недоразумение. |
There must be a misunderstanding. |
Это должно быть недоразумение. |
You know, we really had a misunderstanding just now, |
Знаешь, сейчас произошло недоразумение. |
It's all a misunderstanding. |
Это все - недоразумение. |
We'll chalk it up to a misunderstanding. |
Мы считаем что это недоразумение. |
It may yet be that this is all a misunderstanding. |
Возможно, это только недоразумение. |