| I believe there has been a misunderstanding. | Я полагаю это было недоразумение. |
| It's-it's just a little misunderstanding. | Это лишь небольшое недоразумение. |
| This misunderstanding helped me realize | Это недоразумение помогло мне понять. |
| This must be a misunderstanding. | Должно быть, здесь недоразумение. |
| I'm sorry about the misunderstanding. | Мне жаль за недоразумение. |
| It's all a bit of a misunderstanding. | Это просто небольшое недоразумение. |
| There's obviously some-some misunderstanding here. | Очевидно здесь какое-то недоразумение. |
| Look, this is a misunderstanding, okay? | Это недоразумение, ладно? |
| It was all a big misunderstanding. | Все это было больше недоразумение. |
| Little misunderstanding, that's it. | Небольшое недоразумение, да. |
| No, it's all a misunderstanding. | Нет, это недоразумение. |
| Look, there's been a misunderstanding here. | Послушайте, это недоразумение. |
| No, that was a misunderstanding. | Нет, это было недоразумение. |
| There must be some misunderstanding. | Тут, вероятно, какое-то недоразумение. |
| Officer, there's been a misunderstanding. | Офицер, это недоразумение. |
| There's a little misunderstanding. | Небольшое недоразумение, ясно? |
| This misunderstanding with the Gotham police force... | Произошло недоразумение с полицией Готэма... |
| That's some misunderstanding. | Это просто какое-то дурацкое недоразумение. |
| We... had a misunderstanding. | Мы... у нас было недоразумение. |
| Obviously there has been a misunderstanding. | Очевидно, произошло недоразумение. |
| There must be a misunderstanding. | Это должно быть недоразумение. |
| You know, we really had a misunderstanding just now, | Знаешь, сейчас произошло недоразумение. |
| It's all a misunderstanding. | Это все - недоразумение. |
| We'll chalk it up to a misunderstanding. | Мы считаем что это недоразумение. |
| It may yet be that this is all a misunderstanding. | Возможно, это только недоразумение. |