Английский - русский
Перевод слова Misunderstanding
Вариант перевода Недопонимание

Примеры в контексте "Misunderstanding - Недопонимание"

Примеры: Misunderstanding - Недопонимание
There is perhaps some misunderstanding on the estimates of voluntary contributions. По-видимому, возникает определенное недопонимание в том, что касается прогнозируемого уровня добровольных взносов.
Mr. Erniyazov (Turkmenistan) said that there appeared to have been some misunderstanding about the wording of the Criminal Code. Г-н Эрниязов (Туркменистан) говорит, что, по-видимому, возникло некоторое недопонимание в отношении формулировок в Уголовном кодексе.
Greg, this was a simple misunderstanding between two allies that's now been corrected. Грег, это было просто недопонимание среди союзников, которое теперь исчерпано.
A minor misunderstanding that will be rectified shortly. Небольшое недопонимание, которое быстро разрешится.
I'm afraid this has been... a terrible misunderstanding. Я боюсь у нас было жуткое недопонимание.
Misunderstand? I don't think it's a misunderstanding. Не думаю, что это недопонимание.
That's where we had our misunderstanding. А вот где произошло наше... недопонимание.
Obviously, it's just some huge misunderstanding. Очевидно, это просто жуткое недопонимание.
There was a misunderstanding that could've been misconstrued. Случилось недопонимание, которое могло быть неправильно истолковано.
And I understand that you've had a misunderstanding with my brother. Как я понял, у вас с моим братом было недопонимание.
So let's just both forget about this little misunderstanding. Так что мы оба просто забудем это небольшое недопонимание.
It was actually a huge misunderstanding. И вообще, это было недопонимание.
I guess we had a misunderstanding. Похоже, между нами было недопонимание.
It sounds like an everyday misunderstanding to me. Звучит как обычное недопонимание на мой взгляд.
I'm wondering if there might have occurred a misunderstanding. Мне интересно, произошло ли недопонимание.
I'm sure it's a misunderstanding on my part. Уверен, это недопонимание с моей стороны.
I hope this clarifies any misunderstanding. Я думаю, это проясняет всякое недопонимание.
But if not, we'll chalk it up as a misunderstanding. ≈сли нет, спишем это на недопонимание.
The only difference between us is our little misunderstanding with the government. Единственная разница между нами - наше небольшое недопонимание с правительством.
I want to start out by saying I believe there's been a huge misunderstanding here. Я хочу начать с того, что я полагаю здесь произошло огромное недопонимание.
But I think there is a misunderstanding between us. Но, кажется, между нами есть недопонимание.
It is also essential to resist forces of division that spread misunderstanding and mistrust, especially among peoples of different religions. Необходимо также противодействовать силам раскола, стремящимся посеять недопонимание и недоверие, в особенности между народами, исповедующими разные религии.
To further clear up any misunderstanding, I wish to share the following with you. Чтобы исключить любое недопонимание, я хотел бы поделиться с Вами следующей информацией.
As for the provisions of article 40.1 of the Irish Constitution, there seemed to be a misunderstanding. Что касается положений статьи 40.1 Конституции Ирландии, вероятно, существует недопонимание.
These initiatives create a habit of cooperation among neighbouring countries and reduce misunderstanding. Эти инициативы порождают у соседних стран привычку взаимного сотрудничества и уменьшают недопонимание.