A brilliant but colossal misunderstanding. |
Гениальное, но колоссальное недоразумение. |
I'm sure this is all a misunderstanding. |
Я уверен все это недоразумение. |
I think there's been a misunderstanding. |
Офицер, это недоразумение. |
This appears to be a misunderstanding. |
Случившееся расцениваю как недоразумение. |
I am so sorry about this misunderstanding. |
Извините за это недоразумение. |
This - this is a misunderstanding. |
Это - это недоразумение. |
It's just a little misunderstanding. |
Это просто маленькое недоразумение. |
It was a misunderstanding between friends. |
Это было недоразумение между друзьями. |
It's just a misunderstanding! |
это же просто недоразумение! |
This whole thing is a misunderstanding. |
Все это - недоразумение. |
A misunderstanding, I hope. |
Недоразумение, я надеюсь. |
I think there's a misunderstanding. |
Думаю, это какое-то недоразумение. |
I'm afraid there's been a bit of misunderstanding. |
Боюсь, вышло небольшое недоразумение. |
This is a misunderstanding... |
Это недоразумение какое-то, ребята. |
There is a misunderstanding. |
Тоби, произошло небольшое недоразумение. |
I'm sorry about the misunderstanding. |
Прошу прощения за недоразумение. |
This - this is such a misunderstanding. |
Это... это просто недоразумение. |
Mom, this is just a big misunderstanding. |
Мама, это просто недоразумение. |
This world is a huge misunderstanding. |
Этот мир - сплошное недоразумение. |
I will after I clear up the misunderstanding. |
Сразу как проясним недоразумение. |
T-This whole thing is a big misunderstanding. |
Все это одно сплошное недоразумение. |
I'll forget about the misunderstanding. |
Я забуду это недоразумение. |
Look, there's been a massive misunderstanding. |
Слушай, произошло жуткое недоразумение. |
So it was a misunderstanding? |
Так это было недоразумение? |
Guys, guys, this has just been a misunderstanding. |
Ребята, это просто недоразумение. |