Примеры в контексте "Misunderstanding - Ошибка"

Примеры: Misunderstanding - Ошибка
No, you're misunderstanding, Mr. Beneke. Нет, это ты ошибка, мистер Бенеке.
It was a misunderstanding that you caused. Это была ошибка, в которой виноват ты.
Well, this is all just some big misunderstanding. Ну... это всё какая-то большая ошибка.
Yes, but I think this is all a big misunderstanding. Да, но мне кажется, это все небольшая ошибка.
There must be some kind of misunderstanding, Hagiwara-san! Это, наверное, какая-то ошибка, Хагивара-сан!
Gentlemen, in the absence of any and all other explanations, I'm afraid this has been a marvelous, tragic misunderstanding. Господа, в отсутствии других объяснений, боюсь, это была невероятная, трагическая ошибка.
How do we really know this is true and not just some crazy legend or misunderstanding? Откуда нам знать, что это правда, а не какая-то дурацкая легенда или ошибка?
So Dave explains it's all just a misunderstanding, that he's actually P.J. Moffet... Так что Дейв объяснил, что это просто ошибка, и что на самом деле, он Пи Джей Моффет...
There must be some misunderstanding. Здесь, должно быть, какая-то ошибка.
Sorry, a misunderstanding. Простите нас, это была ошибка.
It's not a misunderstanding. Нет, это не ошибка.
There must be some sort of misunderstanding. Тут должно быть какая-то ошибка.
It was no misunderstanding. Это была не ошибка.
Delta, it was a misunderstanding. Дельта, это была ошибка.
That it's all just some big misunderstanding. Словно это большая ошибка.
When introduced by interviewer Karen Bowerman as internet expert Guy Kewney, Goma realised there had been a misunderstanding and was visibly shocked. Когда же ведущая новостей Карен Боуэрман представила зрителям Гома как эксперта в области интернет-технологий Гая Кьюни, Гома был потрясён и, наконец, понял, что произошла серьёзная ошибка.
Tell them there's been a misunderstanding and we don't want any trouble. Скажи им - произошла ошибка и нам не нужны проблемы.
There remains some debate as to whether it was a misunderstanding or a deliberate act. Продолжается дискуссия, была ли это необдуманная ошибка или преднамеренный поступок.
There's been a misunderstanding here. Тогда, в прошлом году, произошла ошибка.
This is a tragic mistake, one that results from a misunderstanding of the challenges facing Africa and of America's responsibilities. Это трагическая ошибка, являющаяся результатом неправильного понимания задач и проблем, стоящих перед Африкой, а также обязанностей Америки.
It must be a misunderstanding, a mistake. Должно быть какое-то недоразумение, ошибка.
She was glad to know that reports were expected every four years; the misunderstanding about frequency was her mistake. Она рада узнать, что доклады требуется представлять каждые четыре года; недоразумение относительно частоты подачи - ее ошибка.
This is all a big misunderstanding, a mistake. Это все огромное недоразумение, какая-то ошибка.
What? Boss, there must be a misunderstanding Босс, здесь должно быть произошла ошибка.
There's a misunderstanding. Это ошибка. Конечно. Пройдём.