No, but there was a misunderstanding. |
Нет, но возникло недоразумение. |
It's just a misunderstanding is all. |
Это всего лишь недоразумение. |
[gasps] A little misunderstanding, right? |
Небольшое недоразумение, да? |
Sir, this wasn't a misunderstanding. |
Сэр, это не недоразумение. |
I'm afraid there has been a misunderstanding. |
Боюсь, это было недоразумение. |
Smooth this little misunderstanding over. |
Сгладили это небольшое недоразумение. |
There's been a misunderstanding. |
Это должно быть недоразумение. |
Probably just a little misunderstanding, that's all. |
Просто недоразумение вот и всё. |
It's all just a big misunderstanding. |
Это всего лишь недоразумение. |
Look... it's a misunderstanding. |
Послушай... это недоразумение. |
I'm sure it's just a misunderstanding... |
Уверена, это лишь недоразумение... |
Apparently, there's been a misunderstanding. |
Очевидно, это было недоразумение. |
Okay, look, this is just a misunderstanding. |
Послушайте, это недоразумение. |
You know I think there's been a misunderstanding... |
Считаю, это недоразумение. |
There may be some misunderstanding. |
Должно быть это какое-то недоразумение. |
Perhaps you have a misunderstanding about us? |
Произошло недоразумение, простите меня. |
There's obviously some misunderstanding. |
Очевидно здесь какое-то недоразумение. |
It was just a misunderstanding with Owen. |
С Оуэном вышло недоразумение. |
There's been a misunderstanding. |
Знаете, здесь произошло недоразумение. |
We had a misunderstanding. |
У нас произошло недоразумение. |
I think there's been a misunderstanding. |
Серьёзно, это недоразумение. |
It seems it was an unfortunate misunderstanding. |
Вероятно, это было недоразумение. |
I'm so sorry about yesterday's misunderstanding. |
Простите за вчерашнее недоразумение. |
It's a misunderstanding. |
Господа, это недоразумение. |
We really just have a terrible misunderstanding. |
У нас есть ужасное недоразумение. |