Английский - русский
Перевод слова Misunderstanding
Вариант перевода Недоразумение

Примеры в контексте "Misunderstanding - Недоразумение"

Примеры: Misunderstanding - Недоразумение
No, but there was a misunderstanding. Нет, но возникло недоразумение.
It's just a misunderstanding is all. Это всего лишь недоразумение.
[gasps] A little misunderstanding, right? Небольшое недоразумение, да?
Sir, this wasn't a misunderstanding. Сэр, это не недоразумение.
I'm afraid there has been a misunderstanding. Боюсь, это было недоразумение.
Smooth this little misunderstanding over. Сгладили это небольшое недоразумение.
There's been a misunderstanding. Это должно быть недоразумение.
Probably just a little misunderstanding, that's all. Просто недоразумение вот и всё.
It's all just a big misunderstanding. Это всего лишь недоразумение.
Look... it's a misunderstanding. Послушай... это недоразумение.
I'm sure it's just a misunderstanding... Уверена, это лишь недоразумение...
Apparently, there's been a misunderstanding. Очевидно, это было недоразумение.
Okay, look, this is just a misunderstanding. Послушайте, это недоразумение.
You know I think there's been a misunderstanding... Считаю, это недоразумение.
There may be some misunderstanding. Должно быть это какое-то недоразумение.
Perhaps you have a misunderstanding about us? Произошло недоразумение, простите меня.
There's obviously some misunderstanding. Очевидно здесь какое-то недоразумение.
It was just a misunderstanding with Owen. С Оуэном вышло недоразумение.
There's been a misunderstanding. Знаете, здесь произошло недоразумение.
We had a misunderstanding. У нас произошло недоразумение.
I think there's been a misunderstanding. Серьёзно, это недоразумение.
It seems it was an unfortunate misunderstanding. Вероятно, это было недоразумение.
I'm so sorry about yesterday's misunderstanding. Простите за вчерашнее недоразумение.
It's a misunderstanding. Господа, это недоразумение.
We really just have a terrible misunderstanding. У нас есть ужасное недоразумение.