| I'm sure this is all a misunderstanding. | Я уверен, это недоразумение. |
| Sorry, it's just a misunderstanding. | Извини, это просто недоразумение. |
| This is all a big misunderstanding. | Всё это большое недоразумение. |
| A misunderstanding, come in please | Кажется, произошло недоразумение. |
| This is probably a misunderstanding. | Вероятно, произошло недоразумение. |
| It was a misunderstanding... at worst. | Это было ужасное недоразумение. |
| Yes, it was all a misunderstanding. | Да, это было недоразумение. |
| I'd say it was a misunderstanding... | Это, скорее, недоразумение... |
| It's just a little misunderstanding. | Это всего лишь маленькое недоразумение. |
| (Beckmann) How happened such a misunderstanding? | Как же вышло такое недоразумение? |
| It was all a big misunderstanding. | Это было полнейшее недоразумение. |
| Your Ladyship, there's obviously been a misunderstanding. | Ваша светлость, это недоразумение. |
| It might just be a misunderstanding. | Может это просто недоразумение. |
| It's just a misunderstanding, Abby. | Это просто недоразумение, Эбби. |
| Look... it's a misunderstanding. | Посмотри... это недоразумение. |
| It's just a misunderstanding. | Нет, это недоразумение. |
| Sorry for the misunderstanding, Mr. Farrow. | Простите за недоразумение, мистер Фэрроу |
| That was another misunderstanding. | Это было еще одно недоразумение. |
| There's surely some misunderstanding | Тут явно какое-то недоразумение. |
| Must have been a misunderstanding. | Как видно, недоразумение. |
| Baby... this is all a misunderstanding. | Детка... это недоразумение. |
| Look, this is just a big misunderstanding. | Слушайте, это просто недоразумение. |
| Listen, you guys, this is all a crazy misunderstanding. | Послушайте, это чистое недоразумение. |
| I'll give you misunderstanding! | Послушайте, это какое-то недоразумение. |
| Look, there's been a misunderstanding. | Тут, это вышло недоразумение. |