| Sometimes I... miss the family part of it. | Иногда мне... не хватает семейной части. |
| I miss being intimate with you. | Шерон, мне не хватает нашей близости. |
| I really miss her, Jack. | Мне ее очень не хватает, Джэк. |
| I know now how much I miss you. | Теперь я знаю, как мне тебя не хватает. |
| You know what else I miss? | Знаешь, чего еще мне не хватает? |
| You mean do I miss waking up covered in sick? | Считаешь, что мне не хватает ощущений, когда просыпаешься в блевотине? |
| I guess I'm saying that I miss the way we were. | Наверное, к тому, что мне не хватает этого. |
| If you miss the bed, why don't you go back to California and sleep in the window. | Если тебе не хватает кровати, почему бы тебе не вернуться в Калифорнию и спать в витрине. |
| Write to me, I miss you so much. | Пиши мне, мне не хватает твоих писем. |
| You know what I miss the most? | Знаешь, чего мне не хватает? |
| I said, do you know what I miss? | Я сказала: Знаешь, чего мне не хватает? |
| Is it freedom you miss, then? | Это свобода, которой Вам не хватает? |
| You miss the pace of back-To-Back surgeries, | Тебе не хватает бешеного ритма бесконечных операций. |
| I really do miss my Homie this time of night. | Мне так не хватает Гомерчика в это время ночи. |
| Avi, I mean it, we miss you. | Ави, точняк, тебя не хватает. |
| Tell me if you miss anything, 'cause I would be very surprised if you do. | Приступим. Скажи, если чего-то не хватает. |
| I admit, I do miss Terry, as a life partner, but, to be honest, I miss him more, right now, as a work partner. | Признаю, я скучаю по нему, как по мужу, но, честно, ещё больше мне его не хватает, как коллеги. |
| I miss ur voice, I miss the | Мне не хватает твоего голоса, твоего... |
| Dude, I miss you so much, man. | Блин, как мне тебя не хватает. |
| I know you miss him. I miss him, too. | Я знаю, что тебе его не хватает. |
| They miss their old, crusty bell? | Им не хватает их старого, ржавого колокола? |
| And I am getting accustomed to it. I miss my mother, father and sister. | Я постепенно к ней привыкаю, но мне не хватает мамы, папы и сестры. |
| Darling Mado, I miss you more and more each day. | С каждым днём мне всё больше тебя не хватает. |
| I miss the feeling that, when you walk by a man, maybe he'll turn around and look. | Мне не хватает тех ощущений, когда ты проходишь мимо мужчины, он, возможно, обернется и посмотрит вслед. |
| He used to drive me mad, but I miss having him about. | Когда-то он меня сильно раздражал, но вот сейчас мне его не хватает. |