| What do I miss about Mommy? | Чего мне не хватает без мамы? |
| I miss you deeply as I write from the confines of my regrettable and preposterous incarceration. | Мне очень вас не хватает, я пишу вам, находясь в этом прискорбном и нелепом заточении. |
| I'll admit I do miss the camaraderie of the New Directions! | Я признаю, что мне не хватает дружеской атмосферы "Новых направлений". |
| Tonight I just miss my dad-gum bed! | А в эту уже не хватает и треклятой постели! |
| "Because I miss not having any friends, especially since Ben went away." | "Потому что мне их не хватает, особенно когда Бен ушел." |
| You miss him, don't you? | Тебе не хватает его, да? |
| This is what I miss, right? | Это то, что мне не хватает, не так ли? |
| Do you know what I miss the most? | Чего мне больше всего не хватает? |
| I know I shouldn't call, but I really miss you! | Я знаю, что не должна звонить, но мне очень тебя не хватает. |
| But, you know, if you miss them, it means you were lucky. | Но, знаешь, если тебе их не хватает, значит тебе повезло. |
| When she's gone, I miss her | Когда её нет, мне её не хватает. |
| They won't know But I know that I miss you | Они не знают этого, а я знаю, что мне не хватает вас. |
| You know what I miss most of all? Clean women. | Ты знаешь чего мне не хватает больше всего на свете? |
| I know you miss her, but couldn't you just write a poem? | Я знаю, что вам её не хватает, но нельзя ли было просто написать стишок? |
| But maybe trying to talk to the ghost of a person we miss the most isn't the best way to remember them. | Но, возможно, попытка поговорить с призраком человека, которого нам особенно не хватает, не самый лучший способ запечатлеть его в памяти. |
| She was my friend for a lot longer than you were married to her, and I miss her too. | Мы были подругами больше, чем вы были женаты и мне ее тоже не хватает. |
| I miss touching each other, seeing each other, breathing in each other's scent. | Мне не хватает, как мы прикасались друг другу, смотрели друг на друга, вдыхали запах друг друга. |
| She was smart and kind and loving, so I can't even imagine how much you miss her. | Она была умной, доброй, любящей, и я не представляю, как тебе её не хватает. |
| Tell me, what do you miss most about her? | Скажи, чего тебе больше всего не хватает? |
| You really do miss her, don't you? | Вам очень ее не хватает, правда? |
| If you miss your and look for her! | Если тебе не хватает Беатрис, так найди ее. |
| Look, I'm not saying I didn't miss having a dad. | Слушал, я не говорю, что мне не хватает отца. |
| So I miss a tropical depression once in a while. | А мне иногда не хватает тропических циклонов. Вероятно, тебе их тоже не хватает. |
| You are right... after all, what do we really miss? | Ты прав... в конце концов, чего нам не хватает? |
| I miss it so, so much. | Мне этого так, так не хватает. |