| I miss your jokes, Walter. | Мне не хватает твоих шуток, Уолтер. |
| Tell me about all the things that you miss. | Обо всём, чего тебе не хватает. |
| This is what I miss the most. | Этого мне больше всего не хватает. |
| You know, there are moments when I actually miss you. | В какие-то моменты мне так не хватает тебя. |
| I kind of miss him, though. | Хотя мне его немного не хватает. |
| I'm sure you miss her. | Уверена, что тебе ее не хватает. |
| I think the thing I miss most, Is a simple summer breeze. | Я думаю, что больше всего нам не хватает простого летнего ветерка. |
| Daddy and I miss you so much. | Нам с папой очень тебя не хватает. |
| Look, I know you miss it all. | Знаю, тебе многого не хватает. |
| But I do miss them so terribly. | Но мне так их не хватает. |
| I miss her too, Uncle Max. | Мне её тоже не хватает, дядя Макс. |
| What can I do, I miss you so much. | Я ничего не могу поделать - так сильно мне тебя не хватает. |
| I miss you so much I feel like dying. | Мне так не хватает тебя, что кажется - я сейчас умру. |
| We miss our father very much. | «Мне очень не хватает моего отца. |
| But at night I miss you. | Но ночью мне не хватает тебя. |
| I do miss us hanging out together. | Мне так не хватает наших зависаний. |
| We all miss her, but we have got work to do. | Её всем нам не хватает, но у нас есть работа, и её надо выполнять. |
| You're acknowledging that you miss her. | Вы признаете, что Вам её не хватает. |
| You know, I miss having you around. | Знаешь, мне тебя не хватает. |
| And while tonight we miss our fallen teammate. | Ну, сегодня нам не хватает нашего игрока. |
| Because I really miss being friends. | Потому что мне этого очень не хватает. |
| I miss you both so much. | Мне так вас обеих не хватает. |
| I really miss the outside world. | Как же мне не хватает воли. |
| Of course, we miss the high profile case. | Ну конечно, нам не хватает резонансного дела. |
| [Groans] I miss Zeb. | [Сабина] Зэба не хватает. |