I miss your jokes, Walter. |
Мне не хватает твоих шуток, Уолтер. |
Tell me about all the things that you miss. |
Обо всём, чего тебе не хватает. |
This is what I miss the most. |
Этого мне больше всего не хватает. |
You know, there are moments when I actually miss you. |
В какие-то моменты мне так не хватает тебя. |
I kind of miss him, though. |
Хотя мне его немного не хватает. |
I'm sure you miss her. |
Уверена, что тебе ее не хватает. |
I think the thing I miss most, Is a simple summer breeze. |
Я думаю, что больше всего нам не хватает простого летнего ветерка. |
Daddy and I miss you so much. |
Нам с папой очень тебя не хватает. |
Look, I know you miss it all. |
Знаю, тебе многого не хватает. |
But I do miss them so terribly. |
Но мне так их не хватает. |
I miss her too, Uncle Max. |
Мне её тоже не хватает, дядя Макс. |
What can I do, I miss you so much. |
Я ничего не могу поделать - так сильно мне тебя не хватает. |
I miss you so much I feel like dying. |
Мне так не хватает тебя, что кажется - я сейчас умру. |
We miss our father very much. |
«Мне очень не хватает моего отца. |
But at night I miss you. |
Но ночью мне не хватает тебя. |
I do miss us hanging out together. |
Мне так не хватает наших зависаний. |
We all miss her, but we have got work to do. |
Её всем нам не хватает, но у нас есть работа, и её надо выполнять. |
You're acknowledging that you miss her. |
Вы признаете, что Вам её не хватает. |
You know, I miss having you around. |
Знаешь, мне тебя не хватает. |
And while tonight we miss our fallen teammate. |
Ну, сегодня нам не хватает нашего игрока. |
Because I really miss being friends. |
Потому что мне этого очень не хватает. |
I miss you both so much. |
Мне так вас обеих не хватает. |
I really miss the outside world. |
Как же мне не хватает воли. |
Of course, we miss the high profile case. |
Ну конечно, нам не хватает резонансного дела. |
[Groans] I miss Zeb. |
[Сабина] Зэба не хватает. |