| I just... I miss that feeling. | Просто... не хватает того ощущения. |
| We can't go on like this. I miss you. | Антуан, мне тебя не хватает. |
| It's a little thing but you really do miss it. | Казалось бы такая мелочь, но её очень не хватает. |
| We all very much miss his exemplary spirit and skills. | Нам всем очень не хватает его вдохновляющей энергии и обширных знаний. |
| I miss him so much, H. | Мне его так не хватает, Аче. |
| I miss him, but it's getting easier. | Мне его не хватает, но уже становится полегче. |
| But it's... it's my right-hand man I miss. | Этого человека, моей правой руки... его мне не хватает. |
| I'm not here because I miss him. | Я пришел не из-за того, что мне его не хватает. |
| It's the one thing I miss about modernity... an army to assist me. | Единственное, чего мне не хватает в современности... армии, которая придет на помощь. |
| I miss you being in the movie business. | Мне не хватает тебя в кино. |
| To be honest, I'm starting to miss the old Derek. | Честно говоря, мне уже не хватает прежнего Дерека. |
| I was just telling Sharon here how much I miss whisper chips. | Как раз говорил Шерон, как мне не хватает чипсов. |
| I miss my family, April. | Мне не хватает моей семьи, Эйприл. |
| I just miss her so much. | Просто мне так ее не хватает. |
| The fact is - I miss hanging out with you. | По правде, мне не хватает наших с тобой тусовок. |
| No, you miss the social charm of a bunch of wiseguys sitting around in the shade. | Не, тебе не хватает очарования кучки мафиози сидящей вокруг в тени. |
| That's another thing I miss about your mother. | Вот еще чего мне не хватает. |
| I miss that man I first gave that trophy to. | Мне не хватает того парня, который первым получил трофей. |
| I miss your sage advice, Martha. | Мне не хватает ваших мудрых советов, Марта. |
| I miss hanging out at your house. | Мне не хватает наших встреч у тебя дома. |
| The thing is, Axel, that we miss you. | Дело в Том, Аксель... что нам не хватает тебя. |
| We miss you, that's all. | Нам тебя не хватает, вот и все. |
| But... I do miss the simple things at home. | Но... мне не хватает простой жизни, какая была дома. |
| I just I miss the feeling of knowing that you did a good job. | Мне не хватает ощущения осознания, что ты хорошо поработал. |
| I guess I just miss you a little bit. | Наверное, мне просто тебя немного не хватает. |