Английский - русский
Перевод слова Miss
Вариант перевода Не хватает

Примеры в контексте "Miss - Не хватает"

Примеры: Miss - Не хватает
I just... I miss that feeling. Просто... не хватает того ощущения.
We can't go on like this. I miss you. Антуан, мне тебя не хватает.
It's a little thing but you really do miss it. Казалось бы такая мелочь, но её очень не хватает.
We all very much miss his exemplary spirit and skills. Нам всем очень не хватает его вдохновляющей энергии и обширных знаний.
I miss him so much, H. Мне его так не хватает, Аче.
I miss him, but it's getting easier. Мне его не хватает, но уже становится полегче.
But it's... it's my right-hand man I miss. Этого человека, моей правой руки... его мне не хватает.
I'm not here because I miss him. Я пришел не из-за того, что мне его не хватает.
It's the one thing I miss about modernity... an army to assist me. Единственное, чего мне не хватает в современности... армии, которая придет на помощь.
I miss you being in the movie business. Мне не хватает тебя в кино.
To be honest, I'm starting to miss the old Derek. Честно говоря, мне уже не хватает прежнего Дерека.
I was just telling Sharon here how much I miss whisper chips. Как раз говорил Шерон, как мне не хватает чипсов.
I miss my family, April. Мне не хватает моей семьи, Эйприл.
I just miss her so much. Просто мне так ее не хватает.
The fact is - I miss hanging out with you. По правде, мне не хватает наших с тобой тусовок.
No, you miss the social charm of a bunch of wiseguys sitting around in the shade. Не, тебе не хватает очарования кучки мафиози сидящей вокруг в тени.
That's another thing I miss about your mother. Вот еще чего мне не хватает.
I miss that man I first gave that trophy to. Мне не хватает того парня, который первым получил трофей.
I miss your sage advice, Martha. Мне не хватает ваших мудрых советов, Марта.
I miss hanging out at your house. Мне не хватает наших встреч у тебя дома.
The thing is, Axel, that we miss you. Дело в Том, Аксель... что нам не хватает тебя.
We miss you, that's all. Нам тебя не хватает, вот и все.
But... I do miss the simple things at home. Но... мне не хватает простой жизни, какая была дома.
I just I miss the feeling of knowing that you did a good job. Мне не хватает ощущения осознания, что ты хорошо поработал.
I guess I just miss you a little bit. Наверное, мне просто тебя немного не хватает.