Английский - русский
Перевод слова Miss
Вариант перевода Не хватает

Примеры в контексте "Miss - Не хватает"

Примеры: Miss - Не хватает
What do you miss the most, Miranda? А чего тебе больше не хватает?
Or do you miss the thrill of victory? А может, вам не хватает вкуса победы?
I miss him, you know? Знаешь, мне его не хватает.
I miss you kicking my belly when you're mad at me. Мне не хватает того, как ты била меня ногами в живот, когда злилась на меня.
I miss your soft skin against my face and feeling your little round head nestling in my hand. Мне не хватает твоей нежной кожи на моём лице - и твоей маленькой круглой головки в моих руках.
What do you miss that's not food? Чего тебе не хватает, кроме еды?
What do you miss most from before? Чего тебе не хватает больше всего?
Do you know what I miss? Знаешь, чего мне не хватает?
Well, he was the brother I never had and I miss him every day. Он был мне как брат, которого у меня никогда не было и мне не хватает его каждый день.
I miss you... so much. Мне не хватает тебя... так сильно!
Tell me, do you miss Claire, Ryan? Скажите, вам не хватает Клэр, Райан?
Certain centres appear to have some difficulties maintaining the required standards of teaching and claim they miss central support for refresher courses for trainers. Некоторым центрам, по всей видимости, довольно сложно поддерживать требуемый уровень обучения, и, по их утверждениям, им не хватает помощи из центра на цели обновления курсов для преподавателей.
I can't say enough, miss, how saddened we all are by this loss. Не хватает слов, мисс, чтобы описать, как все мы скорбим.
I miss him so much, I can not do that anymore. Просто мне так его не хватает, что сил нет.
You miss that, don't you? Тебе этого не хватает, да?
You know what I miss since I became middle class? Знаете, чего мне не хватает с тех пор как я попал в средний класс?
Georges is Georges, but still, I miss him. Жорж - такой, какой он есть, но мне его не хватает...
Is food the only thing that you miss? Еда это единственное, чего тебе не хватает?
we all miss the old you. Нам всем не хватает старого тебя.
Do you miss... your mother's cooking? Тебе не хватает... материнской стряпни?
I miss dinner, you know. Мне не хватает ужинов, знаешь?
I never realised till I actually saw him... how much I miss him. Пока я его не увидел, я не осознавал... как сильно мне его не хватает.
I miss the noise, you know? Мне не хватает шума, понимаешь?
He also left a great many loving friends who miss him and think of him often. Еще он оставил много любящих друзей, которым его часто не хватает, и которые часто о нем думают.
You know what I miss about my old life? Знаешь, чего мне не хватает из прежней жизни?