What do you miss the most, Miranda? |
А чего тебе больше не хватает? |
Or do you miss the thrill of victory? |
А может, вам не хватает вкуса победы? |
I miss him, you know? |
Знаешь, мне его не хватает. |
I miss you kicking my belly when you're mad at me. |
Мне не хватает того, как ты била меня ногами в живот, когда злилась на меня. |
I miss your soft skin against my face and feeling your little round head nestling in my hand. |
Мне не хватает твоей нежной кожи на моём лице - и твоей маленькой круглой головки в моих руках. |
What do you miss that's not food? |
Чего тебе не хватает, кроме еды? |
What do you miss most from before? |
Чего тебе не хватает больше всего? |
Do you know what I miss? |
Знаешь, чего мне не хватает? |
Well, he was the brother I never had and I miss him every day. |
Он был мне как брат, которого у меня никогда не было и мне не хватает его каждый день. |
I miss you... so much. |
Мне не хватает тебя... так сильно! |
Tell me, do you miss Claire, Ryan? |
Скажите, вам не хватает Клэр, Райан? |
Certain centres appear to have some difficulties maintaining the required standards of teaching and claim they miss central support for refresher courses for trainers. |
Некоторым центрам, по всей видимости, довольно сложно поддерживать требуемый уровень обучения, и, по их утверждениям, им не хватает помощи из центра на цели обновления курсов для преподавателей. |
I can't say enough, miss, how saddened we all are by this loss. |
Не хватает слов, мисс, чтобы описать, как все мы скорбим. |
I miss him so much, I can not do that anymore. |
Просто мне так его не хватает, что сил нет. |
You miss that, don't you? |
Тебе этого не хватает, да? |
You know what I miss since I became middle class? |
Знаете, чего мне не хватает с тех пор как я попал в средний класс? |
Georges is Georges, but still, I miss him. |
Жорж - такой, какой он есть, но мне его не хватает... |
Is food the only thing that you miss? |
Еда это единственное, чего тебе не хватает? |
we all miss the old you. |
Нам всем не хватает старого тебя. |
Do you miss... your mother's cooking? |
Тебе не хватает... материнской стряпни? |
I miss dinner, you know. |
Мне не хватает ужинов, знаешь? |
I never realised till I actually saw him... how much I miss him. |
Пока я его не увидел, я не осознавал... как сильно мне его не хватает. |
I miss the noise, you know? |
Мне не хватает шума, понимаешь? |
He also left a great many loving friends who miss him and think of him often. |
Еще он оставил много любящих друзей, которым его часто не хватает, и которые часто о нем думают. |
You know what I miss about my old life? |
Знаешь, чего мне не хватает из прежней жизни? |