Английский - русский
Перевод слова Miss
Вариант перевода Не хватает

Примеры в контексте "Miss - Не хватает"

Примеры: Miss - Не хватает
When-a Francesco is away from home, he misses his mama, just like-a you miss your tow truck amico. Когда Франческо вдали от дома, ему не хватает мамы, как тебе не хватает твоего амиго тягача.
It's the little things I miss, you know? Именно таких мелочей мне и не хватает.
I'm rich, but I can't buy back things I miss from the 20th century. Может, я и богат, но мне не купить вещей из 20 века, которых мне не хватает.
To lose the one man I ever loved because you miss your mommy and daddy? Я потерял единственную любовь, потому что тебе не хватает мамы с папой?
So... here's me wanting to tell him how bloody marvellous she was... how much I miss her, and he... Так... вот он я, сижу в ожидание рассказать ему, какой Чертовски замечательной она была... насколько мне ее не хватает, а он...
You mean do I miss waking up covered in sick, not having any clue what happened the night before? Считаешь, что мне не хватает ощущений, когда просыпаешься в блевотине, не имея понятия, что случилось прошедшей ночью?
And I feel like, you know, we both miss each other very much, and I don't want to be in high school. Я почувствовала, что нам обеим не хватает друг друга очень сильно и я не хочу вести себя как в школе
I don't know exactly what gluten is, but I would like Martha to know I do miss it. Я не знаю, что такое глютен, но Марта должна знать, что мне его не хватает.
If you miss him, why don't you call him? Если вам его не хватает, позвоните ему?
I know, I know, but I really miss doing things together, all of us. Я знаю, я знаю, но мне очень не хватает дел, которыми мы занимаемся вместе...
My wife and I have decided miss having children after all, and that if we are to have children, it has to be now. Моя жена и я решили, что нам... нам не хватает детей, после всего, и мы решили, что сейчас настал тот самый момент.
When some parents feel they miss the relationship with their children under control, it happens that they find a unique solution to restore order: penalty! Когда некоторые родители считают, им не хватает взаимосвязи с детьми под контролем, бывает так, что они находят уникальные решения для восстановления порядка: пенальти!
And, you know, I'm trying to be supportive, but I miss you. Я стараюсь тебя поддержать, но мне тебя не хватает.
'cause I'm sure you miss him a lot, Я в курсе, тебе его здорово не хватает.
You miss the sweet and tender love we used to share Что тебе не хватает тех чувств, которые были между нами
She's surprised and angry... but I tell her how much I love her and miss her. Она удивлена и сердита... но я скажу ей, как я ее люблю и как мне ее не хватает.
I missed dancing, but... I'm going to have to say I miss you more. Мне не хватает танцев, но тебя мне не хватает больше.
I had a great teacher, and right now I miss him. И мне его сейчас не хватает!
At a time like this, curiously, you begin to think of the things you regret or the things you might miss. Любопытно, что в такие моменты, как сейчас, начинаешь думать о вещах, о которых ты сожалеешь или о вещах, которых тебе не хватает в жизни.
I mean, I know other people miss her too, I know they do, but they weren't with her all the time, every day, every day. В смысле, я знаю что остальным ее тоже не хватает, но... они не были с ней все время, каждый день, каждый день.
Or do you miss Sam so much that you threw yourself at the next most disgusting man in this house? Или тебе так не хватает Сэма, что ты бросилась на шею к другому самому отвратительному мужчине в доме?
Do you like who I am, or do you miss who I was? я нравлюсь тебе такой? или тебе не хватает той меня
I REALLY MISS YOU, LINDSAY. Мне правда не хватает тебя, Линдси.
We miss my poor Tea. Нам не хватает моей бедной Травяной Настой.
I really miss her. Мне правда, её не хватает.