Английский - русский
Перевод слова Miss
Вариант перевода Не хватает

Примеры в контексте "Miss - Не хватает"

Примеры: Miss - Не хватает
I miss how we used to be. Мне не хватает того что было раньше.
Grampa, I sure miss you, man. Дед, мне так тебя не хватает.
I miss Violet being here, but I swear I've gotten taller since she moved out. Мне не хватает присутствия Вайолет дома, но, клянусь, я похоже, похудела, с тех пор как она переехала.
I miss the feeling, you know. Мне не хватает этого, понимаешь.
Say we miss her company here. Скажите, что нам её не хватает.
Gabby, I miss both of you. Гэбби, мне не хватает вас обоих.
This is when I miss your mama. Вот, когда мне не хватает твоей мамы.
You must miss darling Sybil so dreadfully. Вам наверное ужасно не хватает дорогой Сибил.
I miss having you as my partner. Мне не хватает тебя в качестве моего напарника.
Lara, we all miss Tom very much. Лора, нам всем очень не хватает Тома.
And we miss Laura, who is there. И нам не хватает Лауры, которая сидит там.
One which, I confess, I miss as well. Признаюсь, мне этого тоже не хватает.
You don't know how much I miss you. Ты не представляешь, насколько не хватает.
There's lots of things I miss in the U.S. Мне многого не хватает от Америки.
I bet you miss him, too. Тебе, наверное, его не хватает.
I really miss you, Jeanne. Знаешь, мне тебя очень не хватает.
We miss you every day, Julia. Нам не хватает тебя каждый день, Джулия.
I know, but I love kissing you and I miss it. Но я обожаю тебя целовать и мне этого не хватает.
Not bad, but I miss the social aspects of the barbershop. Неплохо, но мне не хватает социальных аспектов похода в салон.
I miss him, especially today. Мне не хватает его, особенно сегодня.
Sure do miss the pastrami up in there. Мне уже не хватает пастрами, что там дают.
I find that now, I miss the lie. И теперь я понимаю, что мне не хватает той лжи.
Sometimes, I really miss talking to him. Иногда мне его очень не хватает.
It's the journey that I miss. То путешествие, которого мне не хватает.
Look, I really miss Daniel Golden. Слушай, мне действительно не хватает Дэниела Голдена.