Английский - русский
Перевод слова Minimize
Вариант перевода Минимизации

Примеры в контексте "Minimize - Минимизации"

Примеры: Minimize - Минимизации
Whilst it is important to guarantee that covers are well sealed to minimize air exchange, there will always need to be some small openings to prevent the accumulation of inflammable gases, or a facility for venting to prevent build-up of methane, etc. Хотя важно обеспечить герметичность кровли с целью минимизации воздухообмена, всегда необходимо оставить небольшие отверстия для предотвращения накопления воспламеняющихся газов или предусматривать оснащение хранилищ вентилирующими устройствами, чтобы в хранилищах не накапливался метан и т.д.
Policy was central in order to maximize positive contributions and minimize negative impacts, including a set of coherent and mutually reinforcing trade and investment policies, as well as appropriate overall development strategies. При этом центральную роль в усилиях по достижению максимальной позитивной отдачи и минимизации негативных последствий играет разработка и осуществление соответствующей политики, в том числе комплекса взаимосвязанных и взаимоукрепляющих мер политики в области торговли и инвестиций, а также соответствующих общих стратегий развития.
UNOPS helped its partners minimize the long-term effects of natural disasters on communities in Afghanistan, Argentina, Haiti, Pakistan, Sri Lanka and other countries, supporting disaster-preparedness, early recovery, and reconstruction projects. ЮНОПС оказало помощь своим партнерам в минимизации долгосрочных последствий стихийных бедствий для общин Аргентины, Афганистана, Гаити, Пакистана, Шри-Ланки и других стран путем поддержки проектов по обеспечению готовности к стихийным бедствиям, скорейшему восстановлению и реконструкции.
It is recommended as a best environmental practice to implement operating practices to prevent and minimize the presence of mercury and other heavy metals in the scrap, e.g. to remove mercury-bearing components prior to recycling in secondary iron and steel facilities. В качестве наилучшей природоохранной практики рекомендуется применять рабочие методы по предотвращению и минимизации присутствия ртути и других тяжелых металлов в скрапе, например удалять содержащие ртуть компоненты до рециркуляции на установках для вторичного производства черных металлов.
In addition, BCD plants are equipped with activated carbon traps to minimize releases of volatile organics in gaseous emission (BCD Group, Inc. literature). Кроме того, установки КОР оснащены активноугольными фильтрами для минимизации попадания летучих органических веществ в атмосферу вместе с выбросами газов (материалы «ПХД Груп» Инк.).
Further develop standards and rules to minimize the humanitarian impact of sanctions and ensure especially that sanctions are not imposed without provision for humanitarian exemptions Protection through conflict prevention Доработать стандарты и нормы минимизации гуманитарных последствий санкций и особенно обеспечить, чтобы санкции не вводились без положений, предусматривающих определенные изъятия по гуманитарным соображениям
Assuming that the problem is to minimize the objective function, the algorithm is loosely defined as follows: Choose the lowest-numbered (i.e., leftmost) nonbasic column with a negative (reduced) cost. Если принять, что задача заключается в минимизации целевой функции, алгоритм можно описать в общих чертах следующим образом: Выбираем небазисный столбец с наименьшим индексом (т.е. самый левый) с отрицательной невязкой цены.
The demonstrator is required to perform experimental flights aiming for maturing of optimal takeoff and landing programs, optimization of flight speeds and altitude according to terrain relief and weather conditions to minimize sound wave level. Демонстратор необходим для проведения экспериментальных полетов с целью выработки оптимальных программ взлета и посадки, оптимизации скоростей и высот полета в зависимости от рельефа местности и погодных условий с целью минимизации уровня звукового удара.
Disabled women should be guaranteed the services of helpers and should be provided with mechanical and other devices that minimize the impact of their disabilities and help them perform household tasks. Обеспечиваются также транспортные услуги для инвалидов по доставке их в центры протезирования, где принимаются меры по минимизации внешних признаков инвалидности и создаются приспособления, позволяющие женщинам-инвалидам выполнять работы по дому.
Operational measures were undertaken to minimize the impact of the link degradation, since the higher density of electrons in the solar plasma heavily impacts the radio frequency signal. Были произведены измерения, необходимые для минимизации ослабления сигнала (большая плотность электронов в солнечной плазме серьёзно влияет на радиосигналы).
Kazakhstan would also like to hail the assistance that has been provided by the donor community for several projects to study, alleviate and minimize the consequences of the Chernobyl catastrophe. Казахстан также высоко оценивает оказанную на уровне различных проектов помощь со стороны донорского сообщества в деле изучения, смягчения и минимизации последствий чернобыльской катастрофы, считая ее крайне своевременной и необходимой.
Those features - and others such as seatbelts, child-safety seats, airbags and lights to increase visibility - can be added to modifications to the front ends of vehicles to minimize injury to pedestrians. Эти элементы, а также такие средства, как пристяжные ремни, детские безопасные сидения, воздушные мешки и фары для повышенной видимости - могут быть добавлены в модификацию передней части автомобилей с целью минимизации ущерба для пешеходов.
Notwithstanding increased efforts by national and international forces to minimize harm to non-combatants the High Commissioner indicated that there remained allegations of the use of disproportionate force in relation to defensive air strikes and force-protection incidents and serious misconduct during house searches. Хотя национальные и международные силы активизировали усилия по минимизации потерь среди некомбатантов, Верховный комиссар отметила, что по-прежнему поступают утверждения о чрезмерном использовании силы при упреждающих ударах с воздуха и инцидентах, связанных с мерами по защите войск59, а также о серьезных правонарушениях при обысках домов60.
But those responsible for a global product on the scale of football surely must act boldly to minimize the most egregious and avoidable errors, and thereby preserve the game's integrity. Однако те, кто несет ответственность за футбол на мировом уровне, несомненно должны принимать серьезные меры для минимизации наиболее грубых ошибок, которых можно было бы избежать и, таким образом, сохранить честность игры.
China will continue its unrelenting effort to improve monitoring of the pandemic; prioritize the strengthening of control and prevention in schools, communities, towns and villages; speed up the vaccination of susceptible and vulnerable groups; and minimize the number of serious cases. Китай будет продолжать свои неустанные усилия по улучшению мониторинга пандемии; уделению приоритетного внимания вопросам наращивания контроля и мерам профилактики в школах, общинах, городах и деревнях; ускорению вакцинации уязвимых групп населения, находящихся в неблагоприятном положении; и минимизации числа серьезных случаев.
Although Afghan national and international forces have increased efforts to minimize harm to non-combatants, there remain allegations of the use of disproportionate force in some cases, particularly in relation to defensive air strikes and force-protection incidents. Хотя афганские национальные и международные силы активизировали усилия по минимизации потерь среди некомбатантов, по-прежнему поступают утверждения о чрезмерном использовании силы в ряде случаев, особенно при упреждающих ударах с воздуха и инцидентах, связанных с мерами по защите войск.
Australia controls HFCs through its Ozone Protection and Synthetic Greenhouse Gas (SGG) Management Act 1989, which was enacted to protect the ozone layer and to minimize emissions of SGGs. Австралия регулирует ГФУ в соответствии с ее законом об охране озонового слоя и регулировании синтетических парниковых газов (СПГ) 1989 года, который был принят в целях охраны озонового слоя и минимизации выбросов СПГ.
The Critical Incident Program is also working with several other major Canadian police agencies to formalize a training program for public order liaison/negotiators to deal with protestors and activist groups in a proactive manner before, during and after an event to minimize confrontation. Программа реагирования на критические инциденты также сотрудничает с рядом других крупных полицейских учреждений Канады с целью оформления программы подготовки сотрудников правоохранительных органов по осуществлению контактов и проведению переговоров для повышения их навыков эффективного обращения с активистами групп протеста до, во время и после событий в целях минимизации конфронтации.
In order to bring the situation in Andijan under control, the Government set up a unit to free the hostages and neutralize the fighters while doing everything within their power to minimize the danger to the public. Для урегулирования ситуации в г.Андижане Правительством был создан штаб по освобождению заложников и нейтрализации вооруженных лиц, перед которым стояла задача сделать все возможное для минимизации угрозы жизни населению и освобождения захваченных заложников.
Industry, the State Committee for the Forestry Sector and other departments have devised programmes for 19971998 to minimize the consequences of the accident in the agricultural and forestry sectors during this period. МЧС Украины вместе с Минагропромом, Госпищепромом, Гослесхозом и другими ведомствами были разработаны программы по минимизации последствий аварии в сельском и лесном хозяйствах на 1997-1998 годы.
For cell rooms, no numerical ELV is specified; however, stringent workplace standards are required to minimize emissions from cell rooms or, as an alternative, facilities can implement a cell room monitoring program. Что касается камер с элементами, то не установлено числовой величины ПЗВ, однако требуется соблюдение жестких стандартов в области охраны труда для минимизации выбросов из камер с ртутными элементами.
Its aims were to ensure that all producers reduced their use of energy, water and materials and their emissions and waste, and that industry managed its chemicals and wastes in an environmentally sound manner and redesigned its products so as to minimize environmental impact. Она призвана обеспечить, чтобы все производители сократили использование энергии, воды и материалов и чтобы промышленность утилизировала свои выбросы и отходы и внесла конструктивные изменения в свою продукцию с целью минимизации воздействия на окружающую среду.
Poor coordination between disciplines - The coordination team will be a key element of success of the infrastructure team to minimize issues such as clashing of service routing, phased implementation. Слабая координация направлений - «для успешной деятельности инфраструктурной группы особенно важна слаженная работа группы по координации в целях минимизации проблем, связанных, например, с наложением маршрутизации или с поэтапным осуществлением проекта.
Financing for development was separate from but closely related to the post-2015 development agenda; coordination between the two processes would help to minimize duplication of efforts, without prejudice to the outcomes of either. Финансирование развития является отдельной задачей, которая тем не менее тесно связана с повесткой дня в области развития на период после 2015 года; координация этих двух процессов будет способствовать минимизации двойной работы без ущерба для решения обеих задач.
The sensor should be positioned at a height of 1.2 +- 0.1 m above the test surface level, to minimize the influence of the test surface thermal radiation at low airflows. С целью минимизации воздействия теплового излучения поверхности испытательной площадки на слабые воздушные потоки датчик температуры располагается на высоте 1,2 +- 0,1 м над поверхностью испытательной площадки.