Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мехико

Примеры в контексте "Mexico - Мехико"

Примеры: Mexico - Мехико
A Children's Summit was organized in Mexico that addressed environmental issues, and national councils involving adolescents were supported in Costa Rica, El Salvador and Surinam. ЮНИСЕФ оказал помощь в проведении в Мехико детского саммита, на котором были рассмотрены природоохранные вопросы, и в создании национальных советов с участием подростков в Коста-Рике, Сальвадоре и Суринаме.
Delegate, Gender Violence and Human Rights in the Caribbean, Mexico, June 2001 Делегат, "Гендерное насилие и права человека в Карибском регионе", Мехико, июнь 2001 года
The outcome statement enabled government representatives to better negotiate their position at the Global Forum on Migration and Development, held in Mexico in November 2010. Итоговое заявление дало представителям правительств возможность выработать более гибкую позицию на переговорах на Глобальном форуме по миграции и развитию, который проходил в Мехико в ноябре 2010 года.
The support of the Regional Directors for the 2008 Mexico Declaration on "Preventing through education" was part of their efforts to honour their commitments. В рамках их усилий по выполнению принятых на себя вышеупомянутых обязательств Группа региональных директоров поддержала принятую в 2008 году в Мехико Декларацию под названием «Профилактика с помощью просвещения».
Another delegation, noting the experience of the Mexico Plan of Action, underscored the importance of tolerance and awareness-raising activities in the urban context. Еще одна делегация, отмечая опыт осуществления Плана действий, принятого в Мехико, подчеркнула важное значение деятельности по повышению уровня терпимости и информированности в городском контексте.
A key initiative involved strengthening partnerships with municipalities and NGOs under the Mexico Plan of Action's "Cities of Solidarity" programme and promoting their engagement in the Plan. Одна из ключевых инициатив предусматривала укрепление партнерских связей с муниципалитетами и НПО в рамках программы "Города солидарности", включенной в План действий, принятый в Мехико, и поощрение их участия в реализации этого плана.
The Beijing+10 NGO Forum and Economic Commission for Latin America and the Caribbean official meeting was held in Mexico from June 8-12, 2004. 8 - 12 июня 2004 года в Мехико проходило официальное совещание Форума НПО «Пекин+10» и Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна.
The Mexico Plan of Action's "Solidarity Resettlement" Programme allowed over 100 Colombian refugees to settle in Argentina, Brazil, Chile, Paraguay and Uruguay in 2008. Программа "Солидарность в вопросах переселения" Плана действий, принятого в Мехико, позволила в 2008 году более 100 колумбийским беженцам переселиться в Аргентину, Бразилию, Чили, Парагвай и Уругвай.
It is - it is infested with termites, so Tanzy and I, we're headed off to Mexico for the weekend to, you know, avoid the fumes. У нас завелись термиты, так что мы с Тэнзи отправились на выходные в Мехико, чтобы не дышать химикатами.
The Director of the Mission has held regular meetings with the President of the Republic and, in Mexico, with the URNG General Command. Руководитель Миссии периодически встречался с президентом Республики, а также с руководством НРЕГ в Мехико.
On 17 October 2013, in the Federal District of Mexico, the Environmental Law for the Protection of the Earth entered into force. 17 октября 2013 года в Федеральном округе Мехико вступил в силу природоохранный закон о защите Земли.
In a manner parallel to the federal investigations, the Office of the Attorney General of the State of Mexico initiated ex officio a preliminary investigation into the alleged crimes committed during the events in Atenco. Параллельно с расследованием, проводившимся на федеральном уровне, Генеральная прокуратура штата Мехико официально начала предварительную проверку предполагаемых преступлений, совершенных в ходе событий в Атенко.
We weren't supposed to get stuck in Mexico, okay? Мы не должны были застрять в Мехико, ясно?
(e) La Palma CEFERESO (Mexico State) ё) СЕРЕСО в Ла-Пальме (штат Мехико)
At the time of the First World Conference on Women held in Mexico, in 1975, women accounted for 10.9 per cent of members of parliament worldwide. В 1975 году, когда проходила первая Всемирная конференция по положению женщин в Мехико, во всем мире женщины составляли 10,9 процента от общего числа членов парламентов.
There were boundary disputes between the new state with Mexico State and the Federal District, but these were resolved by the 1890s. Существовавшие пограничные споры между новым штатом со штатом Мехико и Федеральным Округом, были разрешены в 1890-х.
One problem the extreme southern part of the state has had in the past decade is the contamination of water from the drainage of the Valley of Mexico. Одной из проблем, самой южной части штата в первых десятилетиях 21 в., являлось загрязнение воды из долины Мехико.
The book had little impact on historical research into the Alamo as it had only a limited printing in Spanish in Mexico, and many researchers did not know it existed. Книга имела незначительное влияние на историческое исследование битвы при Аламо, из-за ограниченного испаноязычного тиража в Мехико, так что большинство исследователей даже не знали о её существовании.
Matlatzinca is a name used to refer to different indigenous ethnic groups in the Toluca Valley in the state of México, located in the central highlands of Mexico. Матлацинка, Matlatzinca - обобщающее название для нескольких коренных народов различного происхождения, проживающих в долине Толука в штате Мехико на центральных нагорьях Мексики.
Ana Maria Cetto (Mexico), Deputy Director-General and Head, Department of Technical Cooperation, International Atomic Energy Agency; and former Research Professor, Institute of Physics, National University of Mexico, Mexico Ана Мария Сетто (Мексика), заместитель Генерального директора и глава Департамента технического сотрудничества, Международное агентство по атомной энергии; и бывшая профессор-исследователь, Институт физики, Национальный университет Мехико, Мексика
Now we can get into Mexico, even after it's closed, and on the weekends. Теперь мы можем отправиться в Мехико даже если она закрыта, и по выходным
In the 15th century, the Aztecs conquered the Toluca and Chalco valleys to the west and east of the Valley of Mexico respectively. В 15в. ацтеки завоевали долины Толуки и Чалько на западе и долину Мехико на востоке.
The 2017 winning photos exhibition took place in Athens, Madrid, Istanbul, Shanghai, Warsaw, Mexico, Johannesburg, Cape Town, Beirut and Budapest. Выставочное турне 2017 года включило площадки в Афинах, Мадриде, Стамбуле, Шанхае, Варшаве, Мехико, Йоханнесбурге, Кейптауне, Бейруте, Будапеште.
What are you going in Mexico with a washed-up chanteuse like that? Что ты делаешь в Мехико с этой конченой шансонеткой?
What appeared to have finally come out of the project was a report, "Environmental impact assessment of urban development in the valley of Mexico: basic methodology", the Spanish version of which has been published. В действительности же в итоге был подготовлен один доклад, озаглавленный "Экологическая оценка последствий градостроительства в долине Мехико: основы методологии", который был опубликован на испанском языке.