Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мехико

Примеры в контексте "Mexico - Мехико"

Примеры: Mexico - Мехико
Another project was set up with a budget of $593,700 for environmental impact assessment of urban development in the valley of Mexico, thereby contributing to the elaboration of a methodology for environmental assessment of urban development. Другой проект с бюджетом в 593700 долл. США предусматривал проведение экологической оценки последствий развития городского хозяйства в долине Мехико, результаты которой должны были способствовать разработке методологии экологической оценки градостроительства.
The Office of Internal Oversight Services noted with satisfaction that the staff morale in the Mexico office is on the upswing and that the staff members seem confident in the new Director's ability to re-energize the office. Управление служб внутреннего надзора с удовлетворением отметило, что моральный дух персонала отделения в Мехико растет и что сотрудники, как представляется, уверены в способности нового директора вдохнуть в работу отделения новую жизнь.
15 February 1993-1 January 1994: Coordinator, Licenciatura/BA en Relaciones Internacionales (bachelor's degree in international relations), University of the Americas, Department of International Studies, Mexico, DF Координатор работы учебных кафедр и аспирантуры для специалистов в области международных отношений, Университет стран Латинской Америки, факультет международных исследований, Мехико, 15 февраля 1993 года - 1 января 1994 года
A related objective is to enhance the profile of the United Nations integrity-building and corruption-control efforts just as Member States gather in Mexico to sign the United Nations Convention against Corruption at the end of the year. Одновременно со встречей государств-членов в Мехико в конце года для подписания Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против коррупции предполагается повысить престиж деятельности Организации Объединенных Наций по укреплению добросовестности и борьбе с коррупцией.
That's how it feels to live in Mexico nowadays: far from democratic normalcy; far from a health system that inspires confidence; far from a government that builds trust; far from home and close to everything that imperils it. Именно так чувствуют себя те, кто сейчас живет в Мехико: вдали от демократических норм; вдали от системы здравоохранения, которая внушает уверенность; вдали от правительства, которое создает климат доверия; вдали от дома и вблизи ко всему, что подвергает его опасности.
The research invites the population entitled or not, to participate by going to the participant sport units of the MSSI in the Valley of Mexico, where there will be carried out the tests to children, every Saturday from 8:00 o'clock. В исследовании население (прописанное или нет) приглашается принять участие, отправившись в спортивные центры MSSI, принимающие участие в исследовании, в долину Мехико, где каждую субботу, с 8:00 утра будут проводиться тесты с участием детей.
We do not wish this Conference to be merely a third population conference that would only add to the achievements of the two previous Conferences, held in Bucharest and Mexico in 1974 and 1984, respectively, achievements which we cannot underrate. Мы не хотели бы, чтобы настоящая Конференция стала просто третьей конференцией по народонаселению, которая лишь дополнила бы результаты двух предыдущих конференций, состоявшихся в Бухаресте и Мехико, соответственно, в 1974 и 1984 годах, хотя мы и не должны недооценивать достигнутые на этих конференциях результаты.
With regard to legislative reforms in the States, the State of Oaxaca has the Indigenous Rights Act, the State of Mexico has the Indigenous Rights and Culture Act and the State of San Luis Potosí has amended its Constitution and adopted legislation on indigenous peoples. Что касается законодательных реформ в штатах, то в штате Оахака принят закон о правах коренных народов, в штате Мехико - закон о правах и культуре коренных народов, в штате Сан-Луис-Потоси вносятся поправки в Конституцию штата и принят закон о коренных народах.
Work has been conducted with the National Education Promotion Council and the National Indigenous Human Rights Council, AC on the project to preserve and strengthen the Otomí language and culture in the community of Jiquipilco el Viejo, Temoaya, State of Mexico. Совместно с Национальным советом по вопросам развития образования и Национальным советом коренных народов по правам человека, АК, в общине Хикипилко-эль-Вьехо, Темоайя, штат Мехико, ведется работа над проектом по возрождению и укреплению языка и культуры отоми.
The oral adversarial criminal procedure introduced by the new Code of Criminal Procedure of the State of Mexico, in force since October 2009, is based on human rights principles enshrined in the Mexican Constitution and international treaties: Предусмотренный новым Уголовно-процессуальным кодексом штата Мехико режим обвинительного и состязательного устного судопроизводства применяется в этом штате с октября 2009 года.
(a) $2,980,500 for rental and maintenance of premises, reflecting a decrease of $644,200 from the current biennium largely as a result of reductions in rental costs of the offices in Mexico; а) 2980500 долл. США на аренду и эксплуатацию служебных помещений, что представляет собой сокращение ассигнований на 644200 долл. США по сравнению с предусмотренной на текущий двухгодичный период суммой, в основном благодаря сокращению расходов на аренду служебных помещений в Мехико;
a/ Inmujeres, calculated with data from CONAGO, list of Governors members of CONAGO [online], Mexico, [consulted on 29 September 2008 and 7 April 2010 at: . а/ Инмухерес, расчеты на основании данных Национальной конференции губернаторов (НКГ), Список губернаторов - членов НКГ [сетевой ресурс], Мехико [проверено 29 сентября 2008 года] и данные веб-сайта (проверено 7 апреля 2010 года).
I was coming through Texas on my way to Mexico. Я ехал в Мехико через Техас
The levels in women living in rural areas in Mexico were however comparable with women living in rural areas in Sweden. (BDE-209 levels were only detected in women living in the Mexican city). В то же время уровень содержания в организме женщин, проживавших в сельских районах Мексики, был сопоставим с уровнем содержания в организме женщин, проживавших в сельских районах Швеции (БДЭ209 был обнаружен лишь в организме женщин, проживавших в Мехико).
c Proposed reclassification from the D-1 level in the subregional office in Mexico will be responsible for subregional activities in Mexico and Central America, subregional activities in the Caribbean and national offices. с Предлагается реклассифицировать из должности класса Д-1 в субрегиональном представительстве в Мехико; занимающий эту должность сотрудник будет отвечать за деятельность в субрегионе Мексики и Центральной Америки, деятельность в субрегионе Карибского бассейна и работу национальных отделений.
(DISTORTED) Mexico is no place for cowards. В Мехико нет места трусам.