| 78.458a Mexico (Mexican peso) | Мехико (мексиканское песо) |
| Mexico would be best. | Лучше всего в Мехико. |
| I went to Mexico once. | Однажды я была в Мехико. |
| They finally arrived at Mexico. | Затем они вернулись в Мехико. |
| And you were born here in Mexico? | Родился здесь, в Мехико? |
| You will never leave Mexico alive. | Тебе не покинуть Мехико живым. |
| Mexico, London, Paris... | Мехико, Лондон, Париж - |
| In Mexico and Tijuana. | В Мехико и Тихуане. |
| They want me to go to Mexico. | Они хотят меня отправить в Мехико |
| b) Urban refugees in Mexico | Ь) Городские беженцы в Мехико |
| Mexico (Mexican peso) | Мехико (мексиканские песо) |
| Santiago, Mexico, Port-of-Spain | Сантьяго, Мехико, Порт-оф-Спейн |
| Final destination was Mexico. | Пункт назначения - Мехико. |
| Next stop, Mexico. | СЛЕДУЮЩАЯ ОСТАНОВКА - МЕХИКО. |
| She's back from Mexico. | Она вернулась из Мехико. |
| She's leavin' for some job in Mexico and she just turned everybody against you. | Подыскала какую-то работенку в Мехико. и всех против вас настроила. |
| In September, the bodies of 24 murdered men were found in La Marquesa National Park, Mexico State. | В сентябре в национальном парке Ла-Маркеза в штате Мехико были обнаружены тела 24 убитых мужчин. |
| In addition to the measures relating to children missing in connection with armed conflict, the "Alerta amber Mexico" programme was launched in Mexico on 28 April 2011. | В Мексике 28 апреля 2011 года началось осуществление программы «Алерта амбер Мехико», которая дополняет собой меры, предпринимаемые в контексте решения проблемы детей, пропавших без вести в условиях вооруженного конфликта. |
| Shortly after his arrival in Mexico, the revolutionary government of Jacobo Arbenz triumphed in Guatemala, and Monterroso was assigned to a minor post in the Guatemalan embassy in Mexico. | Впрочем, вскоре после его прибытия в Мехико к власти в Гватемале пришло революционное правительство Хакобо Арбенса, однако Монтерросо не стал возвращаться, а был назначен работать в гватемальском посольстве в Мексике. |
| Varo initially considered her time in Mexico to be temporary, but except for a year spent in Venezuela, she would reside in Mexico for the rest of her life. | Она первоначально считала Мехико временной гаванью, но ей выпало прожить в Латинской Америке до конца своей жизни. |
| In other states, such as Mexico State, there were reportedly even higher numbers of women murdered with impunity. | Насколько известно, в других штатах, в частности в Мехико, число безнаказанно убитых женщин ещё выше. |
| Toward the end of the Preclassic period, political and commercial hegemony shifted to the population centers in the Valley of Mexico. | К концу предклассической эры политическое и экономическое господство над регионом переместилось в поселения долины Мехико. |
| Staying with his cousins in sabinas... Mexico. | Он остановился у кузенов в сабинас... Мехико. |
| Mexico tried to solve the problem by imposing a state-administered price ceiling for maize tortillas, combined with duty-free maize imports. | Мехико постаралось решить проблему установлением регулируемых государством цен на маисовые лепешки в сочетании с беспошлинным импортом маиса. |
| Other parts were eventually separated out into other provinces/states such as Mexico, Guerrero and Veracruz. | Другие части были, в конечном итоге, выделены и объявлены провинциями (а позже штатами), такими как Мехико, Герреро и Веракрус. |