78.458a Mexico (Mexican peso) |
Мехико (мексиканское песо) |
Mexico would be best. |
Лучше всего в Мехико. |
I went to Mexico once. |
Однажды я была в Мехико. |
They finally arrived at Mexico. |
Затем они вернулись в Мехико. |
And you were born here in Mexico? |
Родился здесь, в Мехико? |
You will never leave Mexico alive. |
Тебе не покинуть Мехико живым. |
Mexico, London, Paris... |
Мехико, Лондон, Париж - |
In Mexico and Tijuana. |
В Мехико и Тихуане. |
They want me to go to Mexico. |
Они хотят меня отправить в Мехико |
b) Urban refugees in Mexico |
Ь) Городские беженцы в Мехико |
Mexico (Mexican peso) |
Мехико (мексиканские песо) |
Santiago, Mexico, Port-of-Spain |
Сантьяго, Мехико, Порт-оф-Спейн |
Final destination was Mexico. |
Пункт назначения - Мехико. |
Next stop, Mexico. |
СЛЕДУЮЩАЯ ОСТАНОВКА - МЕХИКО. |
She's back from Mexico. |
Она вернулась из Мехико. |
She's leavin' for some job in Mexico and she just turned everybody against you. |
Подыскала какую-то работенку в Мехико. и всех против вас настроила. |
In September, the bodies of 24 murdered men were found in La Marquesa National Park, Mexico State. |
В сентябре в национальном парке Ла-Маркеза в штате Мехико были обнаружены тела 24 убитых мужчин. |
In addition to the measures relating to children missing in connection with armed conflict, the "Alerta amber Mexico" programme was launched in Mexico on 28 April 2011. |
В Мексике 28 апреля 2011 года началось осуществление программы «Алерта амбер Мехико», которая дополняет собой меры, предпринимаемые в контексте решения проблемы детей, пропавших без вести в условиях вооруженного конфликта. |
Shortly after his arrival in Mexico, the revolutionary government of Jacobo Arbenz triumphed in Guatemala, and Monterroso was assigned to a minor post in the Guatemalan embassy in Mexico. |
Впрочем, вскоре после его прибытия в Мехико к власти в Гватемале пришло революционное правительство Хакобо Арбенса, однако Монтерросо не стал возвращаться, а был назначен работать в гватемальском посольстве в Мексике. |
Varo initially considered her time in Mexico to be temporary, but except for a year spent in Venezuela, she would reside in Mexico for the rest of her life. |
Она первоначально считала Мехико временной гаванью, но ей выпало прожить в Латинской Америке до конца своей жизни. |
In other states, such as Mexico State, there were reportedly even higher numbers of women murdered with impunity. |
Насколько известно, в других штатах, в частности в Мехико, число безнаказанно убитых женщин ещё выше. |
Toward the end of the Preclassic period, political and commercial hegemony shifted to the population centers in the Valley of Mexico. |
К концу предклассической эры политическое и экономическое господство над регионом переместилось в поселения долины Мехико. |
Staying with his cousins in sabinas... Mexico. |
Он остановился у кузенов в сабинас... Мехико. |
Mexico tried to solve the problem by imposing a state-administered price ceiling for maize tortillas, combined with duty-free maize imports. |
Мехико постаралось решить проблему установлением регулируемых государством цен на маисовые лепешки в сочетании с беспошлинным импортом маиса. |
Other parts were eventually separated out into other provinces/states such as Mexico, Guerrero and Veracruz. |
Другие части были, в конечном итоге, выделены и объявлены провинциями (а позже штатами), такими как Мехико, Герреро и Веракрус. |