Английский - русский
Перевод слова Meet
Вариант перевода Познакомиться

Примеры в контексте "Meet - Познакомиться"

Примеры: Meet - Познакомиться
We should probably hurry up and meet again. Стоит поторопиться и снова познакомиться.
I think we should meet. Полагаю, мы должны познакомиться.
If we wait any longer, we can meet the baby in person. Иначе рискуем лично познакомиться и с новорождённым.
We invite with pleasure all persons who want to take part in Center's activities and meet our team! Приглашаем с удовольствием всех желающих познакомиться и принять участие в деятельности Центра!
I'm doing a movie with Pete berg and once upon a time he said we should meet. Я снимаюсь в фильме Пита Бёрга. И он как-то упомянул, что нам стоит познакомиться.
Welcome to my homepage where you can meet closer to my writing and science activity. Feel yourself free to ask a question and put your report here. Приглашаю вас на свой сайт, где вы можете познакомиться поближе с моей творческой и научной деятельностью, а также оставить свой отзыв или задать вопрос.
You wait till you meet him. Тебе нужно с ним познакомиться.
You can meet Mum. Ты можешь познакомиться с мамой.
When can I meet her? Когда я смогу с ней познакомиться?
Can I meet her? Я могу с ней познакомиться?
I can't meet them. Я не могу познакомиться с ними.
You can meet some people. Сможешь познакомиться с людьми.
It'll be a real privilege to finally meet the great St Clare. Это большая честь, наконец познакомиться с великим Сент-Клэром.
You should meet my friend thackery. He's nearly as mad as you. Тебе стоит познакомиться с Такери Почти так же сбрендил, как ты.
Well, Jack, Sr., you know, it is just so nice to finally meet the man who has taught Jack everything he knows. Джёк-старший, это так приятно наконёц-то познакомиться с тём, кто научил Джёка всёму, что он знаёт.
And you do this every time that I meet someone new. Стоит мне познакомиться с кём-то, как ты закатываешь сцены.
Although, we were planning on taking the kids to Spain for the summer - it'd be a shame if Joffrey couldn't meet his grandparents and his cousins, la grande familia. Хотя мы планировали отвезти детей в Испанию на всё лето... жалко, если Джоффри не сможет познакомиться со своими бабушками, дедушками и прочей роднёй, большой семьёй.
If I hadn't done this or that... I'd never have met those who made me meet him. Я родилась, чтобы любить, а не просто сделать то и то, познакомиться с тем-то и тем-то, кого-то встретить...
I just had to come up and meet Papa Bear. Я пришла сюда, чтобы познакомиться с папой-медвежонком.
Okay, how about you just dip your toe in and meet one of them? Ну, а как на счет того, чтобы начать с малого и познакомиться с одним из них?
You remember when we were first married and you used to go to luncheons and tell me about these powerful men that I could meet? Помнишь, в самом начале нашего брака мы ходили на торжественные приемы и ты говорила о влиятельных людях, с которыми я могу познакомиться?
Every time you meet someone new, it's all sunshine and roses, everything's perfect, but the first misstep, the first wrong note, and you panic. Вы знали о существовании Закона о присяжных, до того, как ухитрились познакомиться с мистером Дэниэлсом у "Чейзера"?
Then I might go to Kyushu and meet an even better person А после поехать на Кюсю и познакомиться с еще более обалденной цацей.
My name is Petra and I'm 5'6 ... and 15 years old, and... I really like modeling because you get to see the world... and meet new people. Меня зовут Петра, мне 15 лет, мой рост 167 см, став моделью, я смогу увидеть мир, познакомиться с новыми людьми.
Meet a loose woman. "Познакомиться с распущенной девушкой".