| We should probably hurry up and meet again. | Стоит поторопиться и снова познакомиться. |
| I think we should meet. | Полагаю, мы должны познакомиться. |
| If we wait any longer, we can meet the baby in person. | Иначе рискуем лично познакомиться и с новорождённым. |
| We invite with pleasure all persons who want to take part in Center's activities and meet our team! | Приглашаем с удовольствием всех желающих познакомиться и принять участие в деятельности Центра! |
| I'm doing a movie with Pete berg and once upon a time he said we should meet. | Я снимаюсь в фильме Пита Бёрга. И он как-то упомянул, что нам стоит познакомиться. |
| Welcome to my homepage where you can meet closer to my writing and science activity. Feel yourself free to ask a question and put your report here. | Приглашаю вас на свой сайт, где вы можете познакомиться поближе с моей творческой и научной деятельностью, а также оставить свой отзыв или задать вопрос. |
| You wait till you meet him. | Тебе нужно с ним познакомиться. |
| You can meet Mum. | Ты можешь познакомиться с мамой. |
| When can I meet her? | Когда я смогу с ней познакомиться? |
| Can I meet her? | Я могу с ней познакомиться? |
| I can't meet them. | Я не могу познакомиться с ними. |
| You can meet some people. | Сможешь познакомиться с людьми. |
| It'll be a real privilege to finally meet the great St Clare. | Это большая честь, наконец познакомиться с великим Сент-Клэром. |
| You should meet my friend thackery. He's nearly as mad as you. | Тебе стоит познакомиться с Такери Почти так же сбрендил, как ты. |
| Well, Jack, Sr., you know, it is just so nice to finally meet the man who has taught Jack everything he knows. | Джёк-старший, это так приятно наконёц-то познакомиться с тём, кто научил Джёка всёму, что он знаёт. |
| And you do this every time that I meet someone new. | Стоит мне познакомиться с кём-то, как ты закатываешь сцены. |
| Although, we were planning on taking the kids to Spain for the summer - it'd be a shame if Joffrey couldn't meet his grandparents and his cousins, la grande familia. | Хотя мы планировали отвезти детей в Испанию на всё лето... жалко, если Джоффри не сможет познакомиться со своими бабушками, дедушками и прочей роднёй, большой семьёй. |
| If I hadn't done this or that... I'd never have met those who made me meet him. | Я родилась, чтобы любить, а не просто сделать то и то, познакомиться с тем-то и тем-то, кого-то встретить... |
| I just had to come up and meet Papa Bear. | Я пришла сюда, чтобы познакомиться с папой-медвежонком. |
| Okay, how about you just dip your toe in and meet one of them? | Ну, а как на счет того, чтобы начать с малого и познакомиться с одним из них? |
| You remember when we were first married and you used to go to luncheons and tell me about these powerful men that I could meet? | Помнишь, в самом начале нашего брака мы ходили на торжественные приемы и ты говорила о влиятельных людях, с которыми я могу познакомиться? |
| Every time you meet someone new, it's all sunshine and roses, everything's perfect, but the first misstep, the first wrong note, and you panic. | Вы знали о существовании Закона о присяжных, до того, как ухитрились познакомиться с мистером Дэниэлсом у "Чейзера"? |
| Then I might go to Kyushu and meet an even better person | А после поехать на Кюсю и познакомиться с еще более обалденной цацей. |
| My name is Petra and I'm 5'6 ... and 15 years old, and... I really like modeling because you get to see the world... and meet new people. | Меня зовут Петра, мне 15 лет, мой рост 167 см, став моделью, я смогу увидеть мир, познакомиться с новыми людьми. |
| Meet a loose woman. | "Познакомиться с распущенной девушкой". |