We should probably hurry up and meet again. |
Стоит поторопиться и снова познакомиться. |
I think we should meet. |
Полагаю, мы должны познакомиться. |
If we wait any longer, we can meet the baby in person. |
Иначе рискуем лично познакомиться и с новорождённым. |
We invite with pleasure all persons who want to take part in Center's activities and meet our team! |
Приглашаем с удовольствием всех желающих познакомиться и принять участие в деятельности Центра! |
I'm doing a movie with Pete berg and once upon a time he said we should meet. |
Я снимаюсь в фильме Пита Бёрга. И он как-то упомянул, что нам стоит познакомиться. |
Welcome to my homepage where you can meet closer to my writing and science activity. Feel yourself free to ask a question and put your report here. |
Приглашаю вас на свой сайт, где вы можете познакомиться поближе с моей творческой и научной деятельностью, а также оставить свой отзыв или задать вопрос. |
You wait till you meet him. |
Тебе нужно с ним познакомиться. |
You can meet Mum. |
Ты можешь познакомиться с мамой. |
When can I meet her? |
Когда я смогу с ней познакомиться? |
Can I meet her? |
Я могу с ней познакомиться? |
I can't meet them. |
Я не могу познакомиться с ними. |
You can meet some people. |
Сможешь познакомиться с людьми. |
It'll be a real privilege to finally meet the great St Clare. |
Это большая честь, наконец познакомиться с великим Сент-Клэром. |
You should meet my friend thackery. He's nearly as mad as you. |
Тебе стоит познакомиться с Такери Почти так же сбрендил, как ты. |
Well, Jack, Sr., you know, it is just so nice to finally meet the man who has taught Jack everything he knows. |
Джёк-старший, это так приятно наконёц-то познакомиться с тём, кто научил Джёка всёму, что он знаёт. |
And you do this every time that I meet someone new. |
Стоит мне познакомиться с кём-то, как ты закатываешь сцены. |
Although, we were planning on taking the kids to Spain for the summer - it'd be a shame if Joffrey couldn't meet his grandparents and his cousins, la grande familia. |
Хотя мы планировали отвезти детей в Испанию на всё лето... жалко, если Джоффри не сможет познакомиться со своими бабушками, дедушками и прочей роднёй, большой семьёй. |
If I hadn't done this or that... I'd never have met those who made me meet him. |
Я родилась, чтобы любить, а не просто сделать то и то, познакомиться с тем-то и тем-то, кого-то встретить... |
I just had to come up and meet Papa Bear. |
Я пришла сюда, чтобы познакомиться с папой-медвежонком. |
Okay, how about you just dip your toe in and meet one of them? |
Ну, а как на счет того, чтобы начать с малого и познакомиться с одним из них? |
You remember when we were first married and you used to go to luncheons and tell me about these powerful men that I could meet? |
Помнишь, в самом начале нашего брака мы ходили на торжественные приемы и ты говорила о влиятельных людях, с которыми я могу познакомиться? |
Every time you meet someone new, it's all sunshine and roses, everything's perfect, but the first misstep, the first wrong note, and you panic. |
Вы знали о существовании Закона о присяжных, до того, как ухитрились познакомиться с мистером Дэниэлсом у "Чейзера"? |
Then I might go to Kyushu and meet an even better person |
А после поехать на Кюсю и познакомиться с еще более обалденной цацей. |
My name is Petra and I'm 5'6 ... and 15 years old, and... I really like modeling because you get to see the world... and meet new people. |
Меня зовут Петра, мне 15 лет, мой рост 167 см, став моделью, я смогу увидеть мир, познакомиться с новыми людьми. |
Meet a loose woman. |
"Познакомиться с распущенной девушкой". |