Английский - русский
Перевод слова Medical
Вариант перевода Болезни

Примеры в контексте "Medical - Болезни"

Примеры: Medical - Болезни
But what the raw data doesn't provide are the - the medical histories of the donors prior to surgery. Но эти голые факты не говорят ничего об историях болезни доноров до операции.
You want complete files, including medical histories, for the last three years? Вам нужны полные досье, включая истории болезни, за последние З года?
Felke protested because talking to the patients, which he usually did to take their medical histories, was not permitted. Фельке протестовали, потому что ему не было разрешено разговаривать с пациентами, что он обычно делал, или исследовать их истории болезни.
Turns out, one of their adjuncts in the art history department is going on emergency medical leave and they need somebody to fill in... Оказывается, один из их ассистентов с факультета истории искусств уходит в срочный отпуск по болезни, и им нужен кто-то на его место.
With his medical history, if the cold doesn't take him down, I'm betting detox will. С его историей болезни, если холод не собьет его с ног, то детоксикация уж точно.
that he didn't stop to look at the patient's full medical history. что не остановился взглянуть на полную историю болезни пациента.
Well, I don't know the family, but I read the medical history. Я тоже не знаком с его семьей, но читал историю болезни.
He has a serious medical condition - it's a good bet he's headed somewhere proximate to a doctor who specializes in his disease. Он серьёзно болен... ставлю на то, что он поедет к ближайшему врачу, который специализируется на его болезни.
TomTom - usual checks - lifestyle, financial, medical - see if he's vulnerable somewhere. ТомТом - проверь все - образ жизни, финансы, историю болезни - узнай, в чем он уязвим.
A new law had been adopted to provide basic medical coverage for illness, accidents, pregnancy and rehabilitation to all salaried employees, retirees and their dependants. Принят новый закон, предусматривающий базовое медицинское страхование на случай болезни, травмы, беременности и инвалидности для всех служащих, пенсионеров и их иждивенцев.
Mothers and children are considered an important category with regard to the prevention of AIDS and to its medical and social impact on them. Матери и дети принадлежат к особо важной категории с точки зрения предотвращения распространения СПИДа и медицинских и социальных последствий этой болезни.
A clinical assessment includes a review of the medical history, driving history, and driving needs. Клиническая оценка включает в себя обзор медицинской карты и истории болезни, историю вождения, различные потребности водителя.
We need someone to pull some medical records for us. Нужно, чтобы кто-то достал историю болезни.
See, we're just going over your family medical history Послушай, мы только пройдемся по историям болезни твоей семьи
What happened next with the guy's medical case? Что было дальше в истории болезни этого парня?
Physicians must be aware of all relevant aspects of the patient's personal and family medical history in order to give safe and effective treatment. Врачи должны знакомиться со всеми соответствующими аспектами истории болезни самого пациента и членов его семьи, с тем чтобы обеспечить надежное и эффективное лечение.
However, the income limit is raised for the reimbursement of certain costs, such as medical costs or sickness insurance contributions. Однако установленный предел этого дохода повышен для компенсации некоторых расходов, таких, например, как расходы, связанные с болезнью, или страховые взносы на случай болезни.
5.2 Counsel adds that on 13 May 1996 the author filed an application for temporary authorization because of his son's medical problems. 5.2 Адвокат добавляет, что 13 мая 1996 года автор подал просьбу о получении временного разрешения на пребывание в Швейцарии по причине болезни его сына.
The experts were unanimous in declaring that they should be covered by medical and accident insurance while on official mission for the United Nations. Эксперты единодушно заявили, что на период служебных командировок по линии Организации Объединенных Наций им должна обеспечиваться страховка на случай болезни или несчастного случая.
Benjamin Yeaten travelled to Ghana in October 2003, where he has a family and was treated for a serious medical condition. Бенджамин Йитен совершил в октябре 2003 годе поездку в Гану, где проживает его семья, и лечился там от серьезной болезни.
Of those, 8 have been recommended to posts by the Appointments Board and 12 were on medical leave. Из них 8 были рекомендованы на конкретные должности Советом по назначениям, а 12 находились в отпуске по болезни.
The purpose of insurance is to provide relief and medical assistance in case of sickness and to allocate confinement and nursing mother's allowances and funeral grants. ЗЗ. Цель страхования заключается в обеспечении оказания первой помощи и медицинского обслуживания в случае болезни, а также выплаты пособий в связи с родами, по уходу за грудными детьми и на организацию похорон.
The sickness insurance scheme covers part of the cost of treatment or examination by a private physician or use of any other private medical service. Система страхования по болезни покрывает часть расходов в связи с лечением или обследованием частным врачом или использованием любых других частных медицинских услуг.
The medical doctor who was interviewed confirmed that protein and calorie deficiencies were common among children, as were cases of anaemia and related diseases. Опрошенный врач подтвердил, что среди детей повсеместно распространены заболевания, обусловленные недостатком в рационе питания белков и калорий, а также анемия и сопутствующие ей болезни.
(c) Be informed about their illness and give consent to medical intervention; с) осведомленность о своей болезни и согласие на медицинское вмешательство;