Английский - русский
Перевод слова Medical
Вариант перевода Болезни

Примеры в контексте "Medical - Болезни"

Примеры: Medical - Болезни
(e) When sickness of more than five working days in any seven-day period occurs while a staff member is on annual leave, including home leave, sick leave may be approved subject to appropriate medical certification. ё) Если болезнь продолжительностью более пяти рабочих дней в течение любого семидневного периода приходится на период нахождения сотрудника в ежегодном отпуске, включая отпуск на родину, то отпуск по болезни может быть утвержден по представлению соответствующей медицинской справки.
It is also indicated to which health problems (diseases of greater social and medical significance, such as malignant diseases, diabetes, heart and vascular diseases, tooth decay, the diseases of the dental support system, etc.) Указываются также конкретные медицинские проблемы (заболевания большой социальной и медицинской значимости, такие как злокачественные опухоли, диабет, сердечно-сосудистые заболевания, кариес зубов, болезни десен и т. д.).
"Everyone has the right to information in accessible form concerning his health, the results of the development of illness, its diagnosis and methods of treatment, the risks of and possible options for medical intervention, and the effects and results of treatment." "Каждый человек имеет право доступным образом получать информацию о своем здоровье, результатах образования, диагнозе болезни, методах лечения, связанных с болезнью рисках, возможных вариантах врачебного вмешательства, последствиях и результатах лечения".
Medical Services should not be managing sick leave. Медицинским службам не следует управлять практикой предоставления отпусков по болезни.
Medical experiments had left people with congenital illnesses and permanent injury. Проведенные на острове медицинские эксперименты привели к тому, что у населения появились врожденные болезни и хронические травмы.
Medical records prove that he had it. История болезни доказывает, что она у него была.
The Office of Human Resources Management agreed to review the sick leave administration system, including the role of the Medical Service. Управление людских ресурсов согласилось проанализировать систему предоставления отпусков по болезни, включая роль Медицинской службы.
The United Nations Medical Directors Working Group should establish a set of common information requirements to be included in sick leave certificates and reports. Рабочей группе директоров пунктов медицинского обслуживания Организации Объединенных Наций следует предусмотреть набор общих требований к информации, подлежащей включению в медицинские справки и отчеты об отпусках по болезни.
Graduated I.M. Sechenov First Moscow State Medical University, then - clinical residency on "occupational diseases of the nervous system"; worked as a junior researcher. Окончила Первый московский медицинский институт, затем - клиническую ординатуру по специальности «профессиональные болезни нервной системы»; работала младшим научным сотрудником.
In March 2011, researchers at Harvard Medical School announced in Neurology that ibuprofen had a neuroprotective effect against the risk of developing Parkinson's disease. В марте 2011 года исследователи из Гарвардской медицинской школы объявили в неврологии, что ибупрофен оказывает нейропротекторное действие на риск развития болезни Паркинсона.
General Vandegrift died on May 8, 1973, at the National Naval Medical Center, Bethesda, Maryland, after a long illness. Генерал Вандегрифт скончался 8 мая 1973 после продолжительной болезни в национальном военно-медицинском центре в Бетесде, штат Мэриленд.
WHO, in collaboration with the African Medical Research Foundation, has established a reference laboratory at Mogadishu capable of diagnosing common diseases in Somalia. ВОЗ в сотрудничестве с Африканским фондом медицинских исследований создала в Могадишо справочную лабораторию, способную диагностировать болезни, широко распространенные в Сомали.
Rather, it is the role of the administrative assistant in charge of monitoring sick leave to ensure that the required documentation is submitted to Medical Services in a timely manner. За обеспечение того, чтобы требуемая документация своевременно представлялась в медицинские службы, отвечает административный помощник, ведущий учет отпусков по болезни.
Other problems affecting the system included the delayed submission of documentation, a bottleneck in the certification of sick leave performed by the Medical Service, and the absence of consequences in instances of non-compliance with rules. К числу других проблем, затрагивающих функционирование системы, относились задержка с представлением документов, затруднения в утверждении отпусков по болезни Медицинской службой и непринятие мер в случаях несоблюдения правил.
The benefit of analyzing the causes of sick leave and taking remedial action is underscored by a finding at the United Nations Medical Services in Nairobi. Преимущества, связанные с анализом причин использования отпусков по болезни и принятием соответствующих мер, подчеркиваются одним из выводов, сделанных медицинскими службами Организации Объединенных Наций в Найроби.
While the organizations welcome the spirit of this recommendation, they note the need to first establish, in the appropriate guidelines and regulations, the rights and responsibilities of all parties (staff, management and Medical Services) involved in the process of managing sick leave. С удовлетворением отмечая дух этой рекомендации, организации вместе с тем отмечают необходимость сначала установить, в соответствующих руководящих принципах и положениях, права и обязанности всех сторон (сотрудники, руководство и медицинские службы), вовлеченных в процесс управления практикой использования отпуска по болезни.
Following an increased monitoring of staff on sick leave longer than 20 consecutive days, the Medical Services Division is developing improvements in case management in an attempt to secure early return to work, wherever possible (ibid., para. 90). После активизации деятельности по надзору за сотрудниками, находящимися в отпуске по болезни более 20 дней подряд, Отдел медицинского обслуживания приступил к совершенствованию методов рассмотрения отдельных случаев в попытке обеспечить как можно более быстрое возвращение сотрудников на работу (там же, пункт 90).
In a large study published in The Journal of the American Medical Association in 2006, valdecoxib appeared less adverse for renal (kidney) disease and heart arrhythmia compared to Vioxx, however elevated renal risks were slightly suggested. В большом исследовании, опубликованном в «Журнале Американской медицинской ассоциации» в 2006 году, валдекоксиб оказался менее неблагоприятным для почечной (почек) болезни и сердечной аритмии по сравнению с Vioxx, однако повышенные почечные риски были слегка предложены.
Pay during Medical Leave (sick leave) is only allowed up to 6 months. Продолжительность оплачиваемого отпуска по медицинским показаниям (отпуска по болезни) не должна превышать 6 месяцев.
The assessment and guidance "assessment of and guidance concerning" of absence due to illness, the assessment of health conditions at work, medical tests and social medical team consultation are included in this programme; Эта программа включает в себя проведение оценки и оказание консультативных услуг по вопросам отсутствия на работе по причине болезни, проведение оценки санитарно-гигиенических условий на рабочих местах, проведение медосмотров и консультаций группой специалистов по социальным и медицинским вопросам;
The questions will be about the medical history. Вопросы будут об истории болезни.
You take a medical leave. Отправим тебя в отпуск по болезни.
Okay, medical history. ОК, история болезни.
It's a... medical condition Это всё из-за болезни...
Executive heads of United Nations system organizations should ensure that sick leave certificates and reports for staff contain the information requirements agreed by the United Nations Medical Directors Working Group. Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует обеспечить отражение в медицинских справках и отчетах об отпусках по болезни сотрудников требований к информации, согласованных Рабочей группой директоров пунктов медицинского обслуживания Организации Объединенных Наций.