Английский - русский
Перевод слова Medical
Вариант перевода Болезни

Примеры в контексте "Medical - Болезни"

Примеры: Medical - Болезни
I couldn't afford to wade through his whole medical history. Я не мог позволить себе копаться в его истории болезни.
With respect to confidentiality of medical records, the Canadian Government stated that provincial and territorial legislation protected them. Что касается конфиденциальности историй болезни, то правительство Канады заявило, что такая конфиденциальность обеспечивается провинциальным и территориальным законодательством.
This applies to medical benefits, etc. as well as to pensions. Это относится к пособиям по болезни и т.д., а также к пенсиям.
The GA pulled me out and put me on medical leave. ГУ отозвало меня и отправило в отпуск по болезни.
They collect family data, medical history and obtain health training from doctors and community health clinic midwives. Добровольцы собирают данные о семьях, истории болезни и получают медицинскую подготовку под руководством врачей и акушерок общинных медицинских клиник.
Due to medical and other circumstances of the two remaining Prosecution witnesses, the Prosecution did not conclude its case until 28 October 2009. Из-за болезни и других обстоятельств двух оставшихся свидетелей обвинения оно завершило изложение своей версии только 28 октября 2009 года.
Such persons shall be entitled to medical and financial benefits, but occupational hazards will not be covered. Такие лица имеют право на получение пособий по болезни и денежных пособий, однако они не подлежат страхованию от профессиональных рисков.
The attending doctor must make a note of the use of restrictive means in the patient's medical records. Лечащий врач обязан делать соответствующие записи о применении ограничивающих средств в истории болезни пациента.
Failure to provide a medical certificate would result in the staff member's sick leave being converted to annual leave. Непредставление медицинской справки приводит к тому, что отпуск по болезни сотрудника будет засчитываться в счет ежегодного отпуска.
In some organizations, a medical doctor must approve all sick leave requests. В некоторых организациях все заявления на отпуск по болезни должны утверждаться врачом.
Rather, they should focus on the medical aspects relating to sick leave, including the compilation of relevant statistics. Вместо этого им следует сосредоточить внимание на медицинских аспектах, связанных с отпусками по болезни, в том числе на сборе соответствующих статистических данных.
Furthermore, a recent study has shown that parents fail to recognise dangerous signs of illness and do not seek medical help early enough. Кроме того, последние исследования выявили, что родители не знают опасных признаков болезни и обращаются за медицинской помощью достаточно поздно.
The medical records state that all four alleged victims were granted additional sick leave after release from the hospital. В медицинских записях указано, что после выписки из госпиталя всем четырем предполагаемым пострадавшим были предоставлены дополнительные отпуска по болезни.
Payment certified sick leave by WFP and medical insurance Оплачиваемый ВПП и медицинской страховкой отпуск по болезни с оправдательным документом
Expert medical reports from those specialist establishments concluded that adequate care for his condition could not be provided in Cameroon. В заключениях медицинской экспертизы, выданных этими учреждениями, указывается на то, что надлежащее лечение этой болезни в Камеруне невозможно.
The State shall create the conditions for the provision of medical services and assistance to all in the event of illness. Государство следит за созданием условий, необходимых для обеспечения каждого человека медицинскими услугами и медицинской помощью в случае болезни .
Regardless of how this recommendation is implemented, the confidentiality of medical information linked to sick leave must be respected. Независимо от того, как данная рекомендация будет выполняться, должна соблюдаться конфиденциальность медицинской информации, касающейся отпусков по болезни.
It's not a natural strain of the disease, it's been made in a lab for medical purposes. Это не природный штамм болезни, он был выведен в лаборатории для медицинских целей.
Problem is finding the person causing the contagion, we have to launch a medical investigation. Проблема в том, чтобы найти виновника болезни, нам нужно начать медицинское расследование.
This would be a lot easier if we had her medical records. Было бы намного проще, если бы у нас была её история болезни.
Even without the medical records, we can assume she was drowned in antibiotics before she risked drowning to see me. Даже без ее истории болезни, мы можем предположить, что ее топили в антибиотиках, до того, как она решилась утонуть, ради встречи со мной.
Vincent gave us access to his medical records. Винсент дал нам доступ к своей истории болезни.
But none of that's in my medical record. Но ничего этого нет в моей истории болезни.
Marcus, this is your mother's advanced medical directive for her end-of-life care. Маркус, это современное медицинское указание твоей мамы на случай неизлечимой болезни.
Deaths instead result from illness - malaria and dysentery: conditions closely linked to malnutrition and the absence of medical facilities. Главными причинами смертности являются болезни - малярия и дизентерия, что непосредственно связано с плохим питанием и отсутствием медицинских учреждений.