Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "Mechanism - Система"

Примеры: Mechanism - Система
The AACS system relies on a subset difference tree combined with a certificate revocation mechanism to ensure the security of high definition video content in the event of a compromise. Система AACS полагается на subset difference tree вместе с механизмом отзыва сертификатов, чтобы удостоверить безопасность контента - видео высокого разрешения - в случае компрометирования.
the system is a impersonal mechanism... an articulation of selfish interests. Система это безликая машина... Некое сочленение корыстных интересов.
At the country level, the resident coordinator system provides a coordinating mechanism to encourage a policy emphasis for early warning when this is in the national interest. На страновом уровне система координаторов-резидентов представляет собой механизм координации для поощрения программного подхода в вопросах раннего предупреждения, когда это отвечает национальным интересам.
That system was a generally recognized international mechanism whose importance was growing with the increasing number of nuclear installations and had recently proved its usefulness. Эта система является признанным международным механизмом, важность которого возрастает по мере увеличения числа ядерных установок, и недавно он доказал свою полезность.
The land-registration system has been upgraded by computerization at the municipal level and will be used to define an incentive mechanism for the development of vacant land. Система регистрации земель была усовершенствована путем компьютеризации на муниципальном уровне, и ее будут использовать для определения механизма стимулирования развития свободных территорий.
Mr. JUSUF (Indonesia) said that the Antarctic Treaty system was a unique mechanism for promoting and regulating scientific cooperation, resource conservation and environmental protection. По мнению г-на ЮСУФА (Индонезия), система Договора об Антарктике является уникальным в своем роде механизмом, предназначенным для поощрения и регламентации научного сотрудничества, охраны ресурсов и окружающей среды.
Examples of this are the system of collective security in Europe and the mechanism for the prevention, management and settlement of disputes in Africa. Примером этого, в частности, может быть коллективная система безопасности в Европе и механизм предотвращения, контроля и урегулирования в Африке.
Thus, while the system of voluntary pledges offers the greatest flexibility to donors, it has proven to be a volatile financial mechanism for the programme. Таким образом, хотя система добровольных объявленных взносов предоставляет донорам возможность действовать с максимальной гибкостью, с точки зрения программы она зарекомендовала себя финансовым механизмом, для которого характерно отсутствие стабильности.
The international monitoring system, comprising four monitoring technologies, should become the core of such a control mechanism. И сердцевиной такого контрольного механизма должна стать международная система мониторинга в составе четырех технологий мониторинга.
To date, the United Nations system had no clear mechanism for connecting permanent and observer missions to the many information services that were available. До настоящего времени система Организации Объединенных Наций не располагала четким механизмом, позволяющим подключить постоянные представительства и миссии наблюдателей ко многим имеющимся информационным службам.
Unlike the United Nations Register of Conventional Arms, the system for the standardized reporting of military expenditures has no built-in mechanism for encouraging participation. В отличие от Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций стандартизированная система отчетности о военных расходах не содержит встроенного механизма поощрения участия.
A credible multilateral trading system must ensure a balance between the interests of the developed and developing countries, particularly with regard to the dispute settlement mechanism. Надежная многосторонняя торговая система должна обеспечивать баланс интересов развитых и развивающихся стран, особенно в том, что касается механизма урегулирования споров.
Although China may not like it, the international trading system may provide more leverage than any other post-Kyoto mechanism over developing countries' environmental policies. Хотя Китаю это не понравится, но международная торговая система может оказать большее влияние, чем любой другой пост-Киотский механизм, на экологическую политику развивающихся стран.
However, because the index for New York, the base city, was also adjusted, the system operated as an across-the-board cost-of-living adjustment mechanism. Однако ввиду изменения индекса для Нью-Йорка, базового города, система функционирует как всеобщий механизм корректировки на разницу в стоимости жизни.
The system of integrated defense is effective and ecological safety mechanism (in comparison with traditional technologies) for the control and the management of pest organisms in agro-ecosystems. Система интегрированной защиты является эффективным и экологичным (в сравнении с традиционными технологиями) механизмом контроля и управления вредными организмами в агробиоценозах.
As presently constituted, the market system, through the pricing mechanism, is unable to take full account of these social or external costs. Рыночная система в ее нынешнем виде не способна с помощью механизма ценообразования обеспечить полный учет этих социальных или внешних издержек.
The network and the mechanism through which Child 21 will be implemented, requires functional certainty both at the national and local levels. Система и механизм, посредством которых будет осуществляться план "Ребенок ХХI века", требуют функциональной ясности как на национальном, так и на местном уровне.
Yet, the United Nations system has not yet found a contractual mechanism to appropriately recognize and reward their service by offering them some job security. Тем не менее система Организации Объединенных Наций пока не создала контрактного механизма, позволяющего надлежащим образом признавать и вознаграждать их работу, давая им определенные гарантии работы.
The terrestrial bioproductive system and other natural resources perform an environmental service that should be taken into account by means of the creation of a payment mechanism. Земная биопродуктивная система и другие природные ресурсы оказывают своего рода экологическую услугу, которая должна приниматься в расчет путем создания механизма платежей.
E.g., the Government Electronic Procurement System in the Philippines, which operates on the basis of a registry of suppliers, includes a "performance tracking" mechanism. Например, Правительственная система электронных закупок Филиппин,), функционирующая на основе реестра поставщиков, предусматривает механизм "отслеживания опыта работы".
Failing the development of a centralized recording system for the registration of interests in space property, such a mechanism will not be available to potential lenders. Если не будет разработана централизованная учетная система для регистрации прав на космическое имущество, то потенциальные заимодатели не получат доступа к подобному механизму.
My country feels that this certification scheme concerning the origin of rough diamonds contributes to efforts now under way to refine and strengthen the sanctions mechanism. Наша страна считает, что эта система сертификации происхождения необработанных алмазов способствует ныне предпринимаемым усилиям по совершенствованию и упрочению санкционных механизмов.
This is a possible source of imbalance in the MTS when it relies more on the modern dispute settlement mechanism than on rules to address trade issues. Это представляет собой возможный источник перекосов в рамках МТС, поскольку эта система в большей степени полагается на современные механизмы урегулирования споров, чем на четкие правила для рассмотрения торговых вопросов.
In the interim, it is evident that traditional justice will continue to enjoy its current role as a popular community dispute resolution mechanism throughout Timor-Leste. Пока же очевидно, что традиционная система отправления правосудия по-прежнему будет играть свою роль как популярный механизм разрешения споров на уровне общины на всей территории Тимора-Лешти.
The primary mechanism for ensuring transparent and open rulemaking in the U.S. is a standardized system of consultations with the public as rules are developed and revised. Основным механизмом для обеспечения транспарентного и открытого процесса нормотворчества в США является стандартизированная система консультаций с общественностью в ходе разработки и пересмотра нормативных положений.