Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "Mechanism - Система"

Примеры: Mechanism - Система
The IAEA safeguards system must also be strengthened in order to reinforce the verification mechanism for the international non-proliferation regime. Должна быть также укреплена система гарантий МАГАТЭ в целях усиления механизмов проверки соблюдения международного режима нераспространения.
Across the Organization, partnerships are a common and increasingly sophisticated mechanism for addressing priority challenges. В рамках всей Организации система партнерских отношений все чаще становится самым эффективным механизмом решения первоочередных задач.
Good governance has also been recognized as key to an effective mechanism for reducing emissions from deforestation and forest degradation. Система эффективного управления признается в качестве ключевого условия функционирования механизма сокращения выбросов, обусловленных деградацией лесов в развивающихся странах.
The early warning system is a mechanism promoting preventive humanitarian action to protect and uphold the fundamental rights of populations at risk from internal armed conflict. Система раннего оповещения представляет собой механизм поддержки гуманитарной деятельности по защите и обеспечению основных прав населения в условиях внутреннего вооруженного конфликта.
6.11.7. If a retention system includes a quick-release mechanism, then the method of release of this mechanism shall be self-evident. 6.11.7 Если удерживающая система включает механизм быстрого разблокирования, то в этом случае метод приведения в действие этого механизма должен быть самоочевидным.
Portugal reported having private sector voluntary agreements that provide payments for ecosystem services but not an established mechanism at the country level. Португалия сообщила, что на общестрановом уровне механизма платежей за экосистемные услуги нет, но в частном секторе страны действует система добровольных соглашений о таких платежах.
The system should include a mechanism for validating threat assessments and targeting decisions and identifying best practices. Эта система должна включать механизм валидации оценок угроз и решений по отслеживанию грузов, а также определения оптимальной практики.
The mission of the Institute is to act as an early warning system and a mechanism for conflict resolution. Задача Института состоит в том, чтобы действовать как система раннего предупреждения и механизм разрешения конфликтов.
The legal system in Ireland provides a mechanism for the recovery of damages for injuries suffered by an individual at the hands of others. Правовая система Ирландии предусматривает механизм возмещения ущерба за вред, нанесенный лицу, находящемуся в руках других.
Representation of a goniometer mechanism embodying the CIE angular system for specifying and measuring retro-reflectors. Гониометрический механизм и система углов МКО для определения и измерения характеристик светоотражателей.
As South Sudan was only two months old, the justice system and legal protection mechanism still needed to be strengthened. Южный Судан образовался всего два месяца, в связи с чем система правосудия и механизм правовой защиты требуют укрепления.
The Romanian political system was unique in providing a mechanism that allowed the representation of all 20 national minority groups in parliament. Румынская политическая система уникальна тем, что она содержит механизм, обеспечивающий представительство всех 20 групп национальных меньшинств в парламенте.
The connection shall be fitted with a locking mechanism resistant to the internal pressure of the cargo tank. Система присоединения должна быть снабжена фиксирующим приспособлением, способным выдержать внутреннее давление в грузовом танке.
The Regional Offices of the DOLE, particularly the inspectorate system, constitute the front-line enforcement mechanism on wages. Региональные бюро НТЗ, особенно система инспектирования, являются главными органами, обеспечивающими соблюдение законодательства в области заработной платы.
A large number of States noted that the treaty body system and the universal periodic review mechanism should complement and mutually reinforce each other. Большое количество государств отметило, что система договорных органов и механизм универсального периодического обзора должны дополнять и усиливать друг друга.
The treaty body system is rarely perceived as an accessible and effective mechanism to bring about change. Система договорных органов редко воспринимается в качестве доступного и эффективного механизма перемен.
The system also provides an enhanced mechanism for improved user access to data. Эта система также обеспечивает усовершенствованный механизм для более широкого доступа пользователей к данным.
The current system does not provide an efficient mechanism for mobilizing the funds available in countries that have accumulated large reserves. Существующая система не позволяет эффективно мобилизовать ресурсы, имеющиеся в странах, накопивших крупные резервы.
The United Nations system clearly gave global legitimacy to the need for such a financial mechanism. Система Организации Объединенных Наций, безусловно, обеспечила глобальное обоснование необходимости создания такого финансового механизма.
An appropriate follow-up mechanism for the High-level Dialogue on International Migration and Development was needed within the United Nations system. Система Организации Объединенных Наций нуждается в соответствующем механизме последующей деятельности в рамках диалога высокого уровня по международной миграции и развитию.
Pending establishment of an enterprise learning management system, there is no existing mechanism to track/monitor the compliance of this policy for staff in peacekeeping operations. Пока не внедрена общеорганизационная система управления обучением, не имеется механизма отслеживания/проверки соблюдения этого норматива в отношении сотрудников операций по поддержанию мира.
A web-based system has been implemented as a control mechanism and to serve as a repository of all common service agreements signed at the country level. Была внедрена доступная через Интернет система, служащая в качестве механизма контроля и хранилища всех соглашений о создании общих служб, подписанных на страновом уровне.
The TIR System aims at facilitation of transit transport of goods thanks to its mechanism which paves the way for expeditious and effective transport operations to be carried out. Система МДП направлена на облегчение транзитной перевозки товаров благодаря своему механизму, который дает возможность оперативно и эффективно проводить транспортные операции.
The national reporting system established by the First Conference was a first step in creating a mechanism to evaluate State compliance, and the First Conference realized that the mechanism likely had shortcomings. Система национальной отчетности, учрежденная первой Конференцией, стала первым шагом в создании механизма для оценки соблюдения со стороны государств, и первая Конференция понимала, что механизм может иметь свои недостатки.
The system adopted, comprising a national mechanism - which in Costa Rica might be the Office of the Ombudsman which is already carrying out this task - and a committee of experts as an international mechanism, will provide a dual preventive control. Принятая система при условии наличия национального механизма, - которым в Коста-Рике, вероятно, станет Управление Уполномоченного по правам человека, уже приступившая к выполнению этой задачи, - и комитета экспертов в качестве международного механизма позволит осуществлять двойной превентивный контроль.