Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "Mechanism - Система"

Примеры: Mechanism - Система
Although at the outset old age benefits were intended to be a purely contribution-based mechanism, several non-contributory factors have come to be taken into account in calculating retirement pensions. Хотя система пенсионного обеспечения по старости изначально создавалась как механизм, основанный исключительно на уплате взносов, на практике при расчете пенсий по старости принимается во внимание целый ряд элементов, не связанных со взносами.
The "cell leaders" system had been instituted in the mid-1960s by the party in power, as an administrative mechanism which allowed the Government to convey messages and instructions to the leader was responsible for approximately 10,000 inhabitants, and ensured liaison with the authorities. Система "руководителей ячеек" была введена в середине 60х годов находившейся в то время у власти партией в качестве административного механизма, позволяющего правительству доводить до сведения населения различные сообщения и указания, причем каждый руководитель отвечает за группу численностью около 10000 жителей и обеспечивает связь с властями.
In addition, it would normally remain in effect throughout the implementation phase as a problem-solving mechanism, continuing to ensure that the United Nations system works together instead of at cross-purposes. Кроме того, обычно такие группы будут продолжать работу в течение всего периода существования миссии в качестве механизма решения проблем и будут продолжать обеспечивать, чтобы вся система Организации Объединенных Наций действовала согласованно, а не разрозненно.
16-1.2.8 An indicator system is one that provides the operator with current information on the monitored physical parameters of the installation (mechanism, system) and changes in these parameters, and is capable of being incorporated into the overall system of automation. 16.1.2.8 Система индикации - это система, обеспечивающая оператора текущей информацией о контролируемых физических параметрах установки (механизма, системы) и их изменениях, которая может структурно входить в общую систему автоматизации.
The representative noted that poor management skills had been identified as a problem in the past, thus creating the perception that the current system, which had originally been conceived to be a pay-for-performance mechanism, was now perceived as an entitlement-based system. Представитель отметил, что в прошлом в качестве одной из проблем было определено отсутствие у руководителей надлежащих навыков управления, и вследствие их просчетов нынешняя система, которая была первоначально задумана как механизм выплаты вознаграждения с учетом выполнения работы, сейчас воспринимается как система, основанная на материальных правах.
The system for controlling the wheels of a semi-trailer comprises a wheeled frame with longitudinal members and cross members, which serves as a support for a turning mechanism comprising a system of rotatably connected rods and levers. Система управления колесами полуприцепа содержит колесную раму с лонжеронами и траверсами, служащую опорой поворотному механизму, содержащему систему тяг и рычагов, соединенных с возможностью поворота.
If it was planned to introduce a system of performance awards and bonuses (A/52/439) the performance appraisal system was the only mechanism by which performance could be properly evaluated. Если предусматривается введение системы поощрительных выплат и премий (А/52/439), то система служебной аттестации является единственным средством, которое может позволить реально оценивать результаты.
The novel feature is that the optical system consists of four linear light sources, each of which is attached movably to a dedicated shutter which is opaque to X-ray radiation, and is equipped with a mechanism for rotating the light source. Новым является то, что оптическая система состоит из четырех линейных осветителей, каждый из которых подвижно закреплен на своей рентгенонепроз- рачной шторке и снабжен механизмом его поворота.
While the comparator's remuneration system was based on comparisons of labour costs, the United Nations remuneration was driven largely by movement in the cost-of-living mechanism through the operation of the post adjustment system. Система вознаграждения у компаратора основана на сопоставлениях стоимости рабочей силы, вознаграждение же в Организации Объединенных Наций определяется главным образом на основе механизма учета изменения уровня стоимости жизни, осуществляемого через систему коррективов по месту службы.
The human rights mechanisms established in DPRK consist of the Constitution and its human rights law system, the mechanism for the ensurance of human rights, and the system of human rights education at large. Система обеспечения прав человека КНДР состоит из Конституции, основанных на ней законодательств, связанных с правами человека органов и сети обучения для обеспечения прав человека.
The system of the "specified non-profit judicial person" was introduced in October 2001 as a mechanism for an NPO to be able to obtain a judicial personality with an easy procedure in order to eliminate these inconveniences and to promote NPO activities. Система "специального некоммерческого юридического лица" была принята в октябре 2001 года в качестве механизма, позволяющего какой-либо НПО получить правоспособность с помощью простой процедуры, с тем чтобы снять эти ограничения и содействовать деятельности НПО.
The NASA Docking System (NDS) is a spacecraft docking and berthing mechanism being developed for future US human spaceflight vehicles, such as the Orion Multi-Purpose Crew Vehicle and the Commercial Crew vehicles. Система стыковки НАСА (англ. NASA Docking System, сокр. NDS) - международный пассивно-активный стыковочный механизм, который разрабатывается для будущего полета человека в космос на Многоцелевом пилотируемом корабле «Орион» и для коммерческих пилотируемых кораблей.
Established as a support mechanism for implementation of the Peace Agreements, the comprehensive health-care system (SIAS) aims to organize service-provider groups, encourage community participation, enhance the cost-effectiveness of health measures and put in place an information system that will facilitate decision-making and service provision. Комплексная система охраны здоровья (КСОЗ), созданная как инструмент поддержки выполнения Мирных соглашений, имеет целью объединить структуры, оказывающие медицинские услуги, активизировать участие на уровне общин, улучшить показатели результативности здравоохранительных мероприятий, а также создать систему информации, облегчающую принятие решений и оказание услуг.
This Inter-agency Response System would provide the mechanism for better coordination and monitoring of interventions and service provision for GBV and it would also allow for improved data collection to inform policy development and program design that would respond to the needs of the victims of GBV. Межведомственная система по борьбе с насилием станет механизмом улучшения координации и мониторинга предпринимаемых мер и предоставления услуг в целях борьбы с НПП, а также создаст возможности для совершенствования сбора данных в целях информационного обеспечения разработки стратегий и программ, которые отвечали бы нуждам жертв НПП.
The system for registering the displaced population is not yet being used as a mechanism to facilitate access to State programmes, and indeed many continue to perceive it as an obstacle to access. Система регистрации перемещенных лиц пока еще не выполняет своей роли облегчения доступа таких лиц к государственным программам помощи, и многие продолжают усматривать в ней препятствие для доступа.
UNIDO has an allegation reporting mechanism through hotline e-mail, dedicated telephone and fax lines, an anonymous web-based reporting tool accessible from the UNIDO website, post mail and in person. В ЮНИДО функционирует система подачи сообщений через "горячий" адрес электронной почты, выделенные телефонные и факсимильные линии, анонимную веб-ссылку для подачи сообщений с веб-сайта ЮНИДО, почтовый адрес и личный контакт.
From the time of establishment of the Provisional People's Committee of North Korea and enactment of the human rights laws and regulations the united mechanism was established for the human rights instruments in Korea. С образованием ВНКСК и учреждением, осуществлением им правовых норм о правах человека в Корее в основном установлена единая организационная система разработки закона о правах человека.
Engaging their cooperation remained one of the main objectives pursued by the Mechanism and it can now express its satisfaction with the results obtained so far with the support of the Security Council. Они намеревались приобрести партию ангольских алмазов в качестве образца, с тем чтобы показать, как функционирует существующая система.
There is an increasing understanding of the inter-linkages of good forest governance and the emerging REDD mechanism: credible REDD requires good governance. Ширится понимание взаимосвязи между эффективной системой управления лесным хозяйством и формирующимся механизмом сокращения выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов: для обеспечения реального сокращения необходима эффективная система управления.
It was agreed that the square bracketed phrases"[system]" and"[through an information technology base platform and]" would be deleted and the square brackets around the word"[mechanism]" removed. Было достигнуто согласие об исключении заключенных в квадратные скобки слов"[система]" и"[которое осуществляется с помощью платформы, основывающейся на информационных технологиях, и]" и снятии квадратных скобок вокруг слова"[механизм]".
It created the National System of Food and Nutritional Security (SISAN), an institutional mechanism for ensuring the effective realization of the right to food, which is about to be structured. Законом учреждена Национальная система продовольственной безопасности и обеспечения питанием (НСПБОП), призванная стать институциональным механизмом для обеспечения эффективного осуществления права на питание, создание которой будет завершено в ближайшем будущем.
Cost-benefit considerations for investment decisions, financial disclosure, ERM, standards of personal accountability, no procurement challenge mechanism or beneficiary/public complaints system. UPU Соображения, касающиеся затрат и выгод, при принятии инвестиционных решений, раскрытие финансовой информации, ОУР, стандарты личной подотчетности, отсутствует механизм опротестования решений в области закупок или система рассмотрения жалоб бенефициаров/общественности.
Training recognition is the mechanism by which the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support review pre-deployment training of military and police personnel carried out by Member States in order to confirm whether the specified course conforms to required United Nations Peacekeeping pre-deployment training standards. В качестве механизма, посредством которого Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки следят за подготовкой военнослужащих и полицейских, проводимой государствами-членами, чтобы подтвердить, отвечает ли тот или иной курс предписанным стандартам подготовки миротворцев на этапе, предшествующем развертыванию, выступает система подтверждения подготовки.
GONIOMETER MECHANISM EMBODYING THE CIE ANGULAR SYSTEM ГОНИОМЕТРИЧЕСКИЙ МЕХАНИЗМ И СИСТЕМА УГЛОВ МКО
I would like to emphasize here that the development of an African Peer Review Mechanism under NEPAD marks a revolutionary innovation in Africa. Это по существу система самооценки, основанная на стандартных и признанных в международных масштабах нормах и передовом опыте, которая направлена на совершенствование отчетности и транспарентности наших правительств.