The flight times of ballistic missiles are typically measured in minutes. |
Время полета баллистических ракет обычно измеряется в минутах. |
External fat is measured in accordance with the provisions outlined in the General Requirements. |
Наружный жир измеряется в соответствии с положениями, содержащимися в Общих требованиях. |
Water quality is measured at two boundary profiles. |
Качество воды измеряется в двух пограничных створах. |
The cost of such errors is measured not only in dollars, but also in the untold misery of ordinary people. |
Цена таких ошибок измеряется не только в долларах, но и в неописуемых страданиях простых людей. |
Income inequality is normally measured by the Gini coefficient. |
Степень неравенства доходов обычно измеряется коэффициентом Джини. |
Progress in protecting civilians threatened by armed conflict is measured in lives and livelihoods, and freedom from fear. |
Прогресс в деле защиты гражданских лиц, оказавшихся под угрозой в результате вооруженного конфликта, измеряется жизнями и наличием средств к существованию, а также свободой от страха. |
Cumulative exposures were measured over a mostly bi-weekly period. |
Кумулятивная экспозиция измеряется чаще всего с двухнедельным интервалом. |
Because of the small size of the country, life expectancy is not measured in Liechtenstein. |
Ввиду небольших размеров страны средняя вероятная продолжительность жизни в Лихтенштейне не измеряется. |
The non-proliferation value of a multilateral arrangement is measured by the various proliferation risks associated with nuclear facilities, whether national or multilateral. |
Ценность с точки зрения нераспространения многосторонней договоренности измеряется различными рисками распространения, связанными с ядерными установками, как национальными, так и многосторонними. |
The "Assurance of supply" value of a multilateral arrangement is measured by the associated incentives. |
Ценность многосторонней договоренности в плане "Гарантий поставок" измеряется соответствующими стимулами. |
Success in the area of disarmament is measured in terms of expectations. |
Успех в сфере разоружения измеряется с точки зрения ожиданий. |
Government education output is frequently measured by the number of students attending public schools. |
Выпуск органов государственного управления в сфере образования зачастую измеряется по количеству учащихся, посещающих государственные школы. |
The angle of the velocity vector at the time of impact shall be calculated or measured. |
Угол вектора скорости в момент удара рассчитывается или измеряется. |
While productivity growth usually is measured in fractions of a percentage point, wage increases have been much larger. |
В то время как рост производительности обычно измеряется в долях процентных пунктов, повышение заработной платы было гораздо более сильным. |
But the time horizons required for a fundamental makeover are measured in decades, not years. |
Но время, требующееся для фундаментальных изменений, измеряется десятилетиями, а не годами. |
If the success of international criminal justice is measured in terms of concrete results, the ICTR has failed. |
Если успех международного уголовного правосудия измеряется по конкретным результатам, то МУТР явно терпит неудачу. |
(b) a closed system test when the rise in pressure in the shell is measured over a period of time. |
Ь) испытания закрытой системы, когда повышение давления в корпусе измеряется за данный промежуток времени. |
The length of rivers and canals is measured in mid-channel. |
Длина рек и каналов измеряется по осевой линии фарватера. |
The carrying capacity of an pipeline is generally measured in terms of "thousand barrels a day". |
Пропускная способность трубопровода обычно измеряется в "тысячах баррелей в день". |
Schooling is measured in average numbers of years in school. |
Образование измеряется средним числом лет обучения. |
Education is measured in terms of average school years. |
Образование измеряется средним числом лет обучения. |
Their readiness is presently measured in weeks and months rather than in hours and days. |
В настоящее время их боеготовность измеряется неделями и месяцами, а не часами и днями. |
This correlation is weaker in developing countries, where poverty is more commonly measured in absolute terms. |
Эта взаимосвязь слабее в развивающихся странах, где нищета обычно измеряется в абсолютном выражении. |
The performance of the stakeholders reporting to the Convention is measured through the quantification of instruments in place. |
Результативность действий заинтересованных сторон, отчитывающихся перед органами Конвенции, измеряется путем количественной оценки имеющихся инструментов. |
Performance is measured through the number and type of their education-related initiatives. |
Результативность измеряется посредством определения числа и вида инициатив, связанных с образованием. |