| The flight times of ballistic missiles are typically measured in minutes. | Время полета баллистических ракет обычно измеряется в минутах. |
| External fat is measured in accordance with the provisions outlined in the General Requirements. | Наружный жир измеряется в соответствии с положениями, содержащимися в Общих требованиях. |
| Water quality is measured at two boundary profiles. | Качество воды измеряется в двух пограничных створах. |
| The cost of such errors is measured not only in dollars, but also in the untold misery of ordinary people. | Цена таких ошибок измеряется не только в долларах, но и в неописуемых страданиях простых людей. |
| Income inequality is normally measured by the Gini coefficient. | Степень неравенства доходов обычно измеряется коэффициентом Джини. |
| Progress in protecting civilians threatened by armed conflict is measured in lives and livelihoods, and freedom from fear. | Прогресс в деле защиты гражданских лиц, оказавшихся под угрозой в результате вооруженного конфликта, измеряется жизнями и наличием средств к существованию, а также свободой от страха. |
| Cumulative exposures were measured over a mostly bi-weekly period. | Кумулятивная экспозиция измеряется чаще всего с двухнедельным интервалом. |
| Because of the small size of the country, life expectancy is not measured in Liechtenstein. | Ввиду небольших размеров страны средняя вероятная продолжительность жизни в Лихтенштейне не измеряется. |
| The non-proliferation value of a multilateral arrangement is measured by the various proliferation risks associated with nuclear facilities, whether national or multilateral. | Ценность с точки зрения нераспространения многосторонней договоренности измеряется различными рисками распространения, связанными с ядерными установками, как национальными, так и многосторонними. |
| The "Assurance of supply" value of a multilateral arrangement is measured by the associated incentives. | Ценность многосторонней договоренности в плане "Гарантий поставок" измеряется соответствующими стимулами. |
| Success in the area of disarmament is measured in terms of expectations. | Успех в сфере разоружения измеряется с точки зрения ожиданий. |
| Government education output is frequently measured by the number of students attending public schools. | Выпуск органов государственного управления в сфере образования зачастую измеряется по количеству учащихся, посещающих государственные школы. |
| The angle of the velocity vector at the time of impact shall be calculated or measured. | Угол вектора скорости в момент удара рассчитывается или измеряется. |
| While productivity growth usually is measured in fractions of a percentage point, wage increases have been much larger. | В то время как рост производительности обычно измеряется в долях процентных пунктов, повышение заработной платы было гораздо более сильным. |
| But the time horizons required for a fundamental makeover are measured in decades, not years. | Но время, требующееся для фундаментальных изменений, измеряется десятилетиями, а не годами. |
| If the success of international criminal justice is measured in terms of concrete results, the ICTR has failed. | Если успех международного уголовного правосудия измеряется по конкретным результатам, то МУТР явно терпит неудачу. |
| (b) a closed system test when the rise in pressure in the shell is measured over a period of time. | Ь) испытания закрытой системы, когда повышение давления в корпусе измеряется за данный промежуток времени. |
| The length of rivers and canals is measured in mid-channel. | Длина рек и каналов измеряется по осевой линии фарватера. |
| The carrying capacity of an pipeline is generally measured in terms of "thousand barrels a day". | Пропускная способность трубопровода обычно измеряется в "тысячах баррелей в день". |
| Schooling is measured in average numbers of years in school. | Образование измеряется средним числом лет обучения. |
| Education is measured in terms of average school years. | Образование измеряется средним числом лет обучения. |
| Their readiness is presently measured in weeks and months rather than in hours and days. | В настоящее время их боеготовность измеряется неделями и месяцами, а не часами и днями. |
| This correlation is weaker in developing countries, where poverty is more commonly measured in absolute terms. | Эта взаимосвязь слабее в развивающихся странах, где нищета обычно измеряется в абсолютном выражении. |
| The performance of the stakeholders reporting to the Convention is measured through the quantification of instruments in place. | Результативность действий заинтересованных сторон, отчитывающихся перед органами Конвенции, измеряется путем количественной оценки имеющихся инструментов. |
| Performance is measured through the number and type of their education-related initiatives. | Результативность измеряется посредством определения числа и вида инициатив, связанных с образованием. |